Looking forward to your haunted house tonight. |
Жду-не дождусь когда попаду в твой дом с привидениями сегодня ночью. |
Everyone thinks that bear killed your people. |
Твой народ считает, что на вас напал медведь. |
I didn't recognize your voice. |
Здравствуй, Эдди, не узнал твой голос. |
I think you and your 8-month-old sidekick look beautiful. |
Я думаю, ты, и твой 8-месячный ребенок выглядите прекрасно. |
You don't want your marriage to fail. |
Ты же не хочешь, чтоб твой брак закончился провалом. |
I got your address from Expect the Best. |
Я получил твой адрес из передачи 'Надежда на лучшее'. |
Sheldon, your patient was suicidal and just came back into therapy. |
Шелдон, твой пациент хотел покончить с собой и только что вернулся к терапии. |
Right, to keep your wife. |
Ну, да, я одна могу спасти твой брак. |
You're as sharp as your suit. |
Ты такой же строгий, как и твой костюм. |
That might actually challenge your view of humanity. |
Это может на самом деле изменить твой взгляд на человечество. |
I fought so this could be your choice. |
Я боролась за то, чтобы это был твой выбор. |
You know your path, child. |
Ты знаешь, где твой путь, дитя. |
Thought we heard your dulcet tones. |
Так и знали, это твой сладкий голосок. |
If you want your best friend to get out of jail, your stepmother to enjoy her happy marriage, your girlfriend to continue making her pretty little dresses... then a new life on the other side of the world is your only option. |
Если ты хочешь, чтобы твой лучший друг вышел из тюрьмы, твоя мачеха наслаждалась и дальше своей счастливой семейной жизнью, а твоя девушка продолжила вышивать ее миленькие маленькие платьюшки... тогда новая жизнь на другой стороне света твой единственный выход. |
Follow your mind, your map, your symbols, what you got in the sand, it's your bloom. |
Твой ум, символы, которые ты видишь, те которые нарисованы на песке, это и есть ключ. |
Angela, you still have your son. |
Анжела, у тебя все равно есть твой сын. |
Don't think I forgot your birthday. |
Не думай, что я забыл про твой день рожденья. |
For your 10th birthday, we were there. |
Помнишь мы были у вас в гостях на твой 10 день рождения. |
Certainly nothing that would require your thumb. |
Точнее, ничего такого, где пригодился бы твой палец. |
I thought over what your grandpa said. |
Я думала над историей, которую рассказал твой дедушка. |
I brought your favorite green-tea cake. |
Я принесла твой любимый торт с зеленым чаем. |
Is what your mind couldn't handle. |
То, с чем твой рассудок не мог справиться. |
You know I haven't told anyone your secret. |
Ты знаешь, что я никому не рассказала про твой секрет. |
Not everyone is like your ex-husband. |
Не все такие, как твой бывший муж. |
I checked your blackberrybefore you left. |
Я проверила твой телефон, перед тем как ты ушел. |