I saw what your patrols do on the way in last night. |
Видела я вчера по пути сюда, что делают ваши патрули. |
I don't want to question your judgment, Governor. |
Не хочу ставить под сомнения ваши решения, Губернатор. |
Except, when I touch your nuts, it's strictly business. |
За исключением, когда я трогаю ваши "орешки" - это сугубо профессионально. |
I wish your lungs would collapse. |
Я желаю, чтобы ваши лёгкие разрушились. |
I know all your songs by heart. |
Я-я знаю все ваши песни наизусть. |
I'll pass along your contact info, if you'd like. |
Передам ваши контакты, если хотите. |
I promise you, Dr. Creel, your research will be reviewed. |
Обещаю, доктор Крил, ваши исследования будут рассмотрены. |
And we'll resume your irrationals when you return. |
Ваши иррациональные, когда вы вернетесь. |
Being thrown to the ground by your lot doesn't help. |
Не очень полезно, когда ваши меня швыряют на землю. |
I'm sorry to disturb your prayers. |
Простите, что прервала ваши молитвы. |
No wonder your men frown all the time. |
Понятно, почему ваши мужчины постоянно хмурятся. |
I think your faction is engaged in a fight to the death with Bishop Gardiner and his. |
Думаю, вы и ваши сторонники... вовлечены в смертельную схватку с епископом Гардинером и его кликой. |
Because I would be so afraid of your malice. |
Потому что меня бы испугали ваши злодеяния. |
Our inspectors did a thorough examination of the property, which your clients signed off on. |
Наши проверяющие провели тщательную проверку собственности, которую ваши клиенты подписали. |
I'm sure your clients will find this to be more than generous. |
Я уверен, Ваши клиенты найдут это более чем щедрым. |
I understand your concerns, Mr. Murdock. |
Я понимаю ваши сомнения, Мр. Мердок. |
Daniel Fisher was murdered and your clients... |
Дэниел Фишер был убит, а ваши клиенты... |
Also, we want to thank you for your cards and letters. |
Мы также хотим поблагодарить вас за ваши открытки и письма. |
Work with us, we'll wipe both your records clean. |
Работай с нами, и мы вычистим ваши с братом дела. |
The contest today will simulate how you perform your bridesmaids duties under extreme duress. |
Сегодняшнее соревнование будет имитировать как вы выполните ваши обязанности подружки невесты под экстремальным давлением. |
Okay, put your hand here. |
Хорошо, поставьте ваши руки сюда. |
So, today, we will be testing your skills In a simulated close-quarters firefight. |
Поэтому сегодня мы будем проверять ваши навыки на симуляторах ближнего боя. |
In that respect, I am happy to say that your knowledge is greater than mine. |
Я счастлив сообщить вам, что в этом отношении ваши познания больше моих. |
I mean, clearly your men do not. |
Я считаю, ваши люди этого не делают. |
Then I can't accept your apology. |
Тогда я не могу принять ваши извинения. |