Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
I saw what your patrols do on the way in last night. Видела я вчера по пути сюда, что делают ваши патрули.
I don't want to question your judgment, Governor. Не хочу ставить под сомнения ваши решения, Губернатор.
Except, when I touch your nuts, it's strictly business. За исключением, когда я трогаю ваши "орешки" - это сугубо профессионально.
I wish your lungs would collapse. Я желаю, чтобы ваши лёгкие разрушились.
I know all your songs by heart. Я-я знаю все ваши песни наизусть.
I'll pass along your contact info, if you'd like. Передам ваши контакты, если хотите.
I promise you, Dr. Creel, your research will be reviewed. Обещаю, доктор Крил, ваши исследования будут рассмотрены.
And we'll resume your irrationals when you return. Ваши иррациональные, когда вы вернетесь.
Being thrown to the ground by your lot doesn't help. Не очень полезно, когда ваши меня швыряют на землю.
I'm sorry to disturb your prayers. Простите, что прервала ваши молитвы.
No wonder your men frown all the time. Понятно, почему ваши мужчины постоянно хмурятся.
I think your faction is engaged in a fight to the death with Bishop Gardiner and his. Думаю, вы и ваши сторонники... вовлечены в смертельную схватку с епископом Гардинером и его кликой.
Because I would be so afraid of your malice. Потому что меня бы испугали ваши злодеяния.
Our inspectors did a thorough examination of the property, which your clients signed off on. Наши проверяющие провели тщательную проверку собственности, которую ваши клиенты подписали.
I'm sure your clients will find this to be more than generous. Я уверен, Ваши клиенты найдут это более чем щедрым.
I understand your concerns, Mr. Murdock. Я понимаю ваши сомнения, Мр. Мердок.
Daniel Fisher was murdered and your clients... Дэниел Фишер был убит, а ваши клиенты...
Also, we want to thank you for your cards and letters. Мы также хотим поблагодарить вас за ваши открытки и письма.
Work with us, we'll wipe both your records clean. Работай с нами, и мы вычистим ваши с братом дела.
The contest today will simulate how you perform your bridesmaids duties under extreme duress. Сегодняшнее соревнование будет имитировать как вы выполните ваши обязанности подружки невесты под экстремальным давлением.
Okay, put your hand here. Хорошо, поставьте ваши руки сюда.
So, today, we will be testing your skills In a simulated close-quarters firefight. Поэтому сегодня мы будем проверять ваши навыки на симуляторах ближнего боя.
In that respect, I am happy to say that your knowledge is greater than mine. Я счастлив сообщить вам, что в этом отношении ваши познания больше моих.
I mean, clearly your men do not. Я считаю, ваши люди этого не делают.
Then I can't accept your apology. Тогда я не могу принять ваши извинения.