Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
Raise your hand, and we'll try to get you a microphone. What would be your reason? Поднимите руку, и мы постараемся предоставить вам микрофон. Каковы ваши доводы?
And, by the way, your net worth is not the same thing as your self-worth. И, между прочим, ваши чистые активы это не то же самое что ваша значимость.
The camera is actually not only understanding your hand movements, but, interestingly, is also able to understand what objects you are holding in your hand. Камера не только понимает ваши действия, но, что интересно, понимает какой объект находится у вас в руках.
Okay, then you're giving us your permission to check your credit cards, right? Хорошо, тогда вы даёте нам разрешение проверить ваши счета по кредитным картам, да?
Maybe your relationship has changed, at least in part, because your relationship with men has changed. Может быть, ваши отношения изменятся, хотя бы частично, потому что твои отношения с мужчинами изменились.
I suggest this, Mr. Bishop, I will cheerfully quash the investigation into you and offer you a full grant of immunity in trade for your testimony against your lieutenants. Я предлагаю вот что, мистер Бишоп, я с радостью прекращу это расследование и предложу полную неприкосновенность в обмен на ваши показания против ваших помощников.
So tonight leave your identities at the door, let our spirits inspire yours, and may your ornate facades lead you to intrigue. Сегодня вечером оставьте свои звания и достижения за дверьми Пусть наши души вдохновят ваши И пускай ваши вычурные фасады приведут к интриге
As long as you are members of this family... you're expected to attend your grandfather's birthday party... which your parents have spent weeks organizing. Значит так, пока вы - члены этой семьи... вы должны быть на вечеринке в честь дня рождения дедушки... которую ваши папы и мамы готовили несколько недель.
It's a wire transfer for $10 million, deposited into any account of your choosing, provided you and your men move forward with the attack on Ma'an. Чек на 10 миллионов долларов, которые я готова перевести на любой указанный вами счет, если вы и ваши люди согласитесь отправиться в Маан.
The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather better adults than you have been, which may be a little challenging considering your guys' credentials. Цель не в том, чтобы дети выросли и стали взрослыми типа вас, но в том, чтобы они стали лучше, чем были вы, что может быть немного затруднительно, принимая во внимание ваши заслуги.
And those are your free pioneer day passes and your balloons, blue and pink. А вот ваши пропуски на день первопроходца. и ваши шарики - голубой и розовый.
And the good news is, there's always a solution If your motives are pure and your cause is just. И что еще хорошо, выход найдется всегда, если ваши цели ясны и ваши мысли чисты.
You and your associates forget your bathing suits upstairs? Вы и ваши коллеги забыли ваши купальные костюмы наверху?
But your men didn't listen to your order, did they? Но ваши парни не послушались вашего приказа, верно?
Mr Riley, experts have testified in this court that your land, your 15 acres, is the most grotesquely polluted land in New England. Мистер Райли, эксперты дали свидетельства в этом суде, что ваша земля, ваши 15 акров - это самая чудовищно загрязненная земля в Новой Англии.
You bought the gun with the intent to murder your wife, and then you changed your plans and arranged to have her kidnapped instead. Вы купили пистолет с намерением убить свою жену, а затем ваши планы изменились, и вместо этого вы договорились о её похищении.
I hate to see your valuable research evaporate into the ether but I will not allow information that concerns my son to be made available to anyone who can hack their way into your personal files. Мне бы не хотелось, чтобы ваше ценное исследование испарилось но я не могу позволить информации, которая касается моего сына, быть доступной любому кто может проникнуть в ваши личные файлы.
So, how long exactly has the CIA been recording your thoughts through the fillings in your teeth? Итак, как долго ЦРУ записывает ваши мысли через датчики в ваших зубах?
You let your daughter take the rap for your actions. ы позволите вашей дочери отдуватьс€ за ваши действи€.
It's your lives and it's your world. Это - ваши жизни и это - ваш мир.
I certainly hope your math is up to snuff, - because your account... Искренне надеюсь, что ваши расчёты в порядке, потому что ваш счёт...
The mandates that you members of the Assembly and your predecessors have adopted over the past 60 years reflect the desire of your countries to see the Organization play an effective part in helping to solve the world's problems. Мандаты, которые члены Ассамблеи и Ваши предшественники приняли в течение последних 60 лет, отражают стремление ваших стран добиться того, чтобы эта Организация играла эффективную роль в содействии решению мировых проблем.
My delegation stands ready to support you in all your efforts to break the impasse in the Conference on Disarmament, which will require the application of all your excellent diplomatic skills and perhaps even more. Моя делегация готова поддерживать все Ваши усилия по преодолению затора на Конференции по разоружению, что потребует мобилизации всех Ваших превосходных дипломатических качеств, да пожалуй, и чего-то большего.
In that connection, the Bahamas applauds your efforts, Sir, and those of your facilitators in preparing the draft outcome document for the September summit. В этой связи, г-н Председатель, Багамские Острова приветствуют Ваши усилия и усилия Ваших посредников по подготовке проекта заключительного документа, который будет принят на встрече на высшем уровне в сентябре.
That is why we invite your Excellency, the Dean of the Diplomatic Corps and the distinguished Ambassadors gathered here to inform your respective governments about the Congolese people's indignation over this serious violation of international law. Вот почему, Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства господа послы, мы пригласили вас, дабы довести до сведения ваших соответствующих правительств негодование конголезского народа перед лицом этого серьезного нарушения норм международного права.