| We would, nevertheless, like to commend you, Mr. President, on your efforts in this regard. | Тем не менее мы хотели бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваши усилия в этом направлении. |
| My delegation therefore stands ready to support your efforts aimed at achieving this goal. | И поэтому моя делегация готова поддерживать ваши усилия в русле достижения этой цели. |
| We really very much appreciate your diligent efforts in trying to get this body to start substantive work. | Мы поистине очень ценим ваши прилежные усилия к тому, чтобы попытаться побудить этот благородный орган начать предметную работу. |
| Your door is well guarded, but your window is not. | Ваши двери хорошо охраняются, а окна - нет. |
| Your shadow counsel, Mr. Langan, Will represent your real interests. | Ваш тайный советник мистер Ланган будет представлять ваши истинные интересы. |
| Your eye is steady, but your left hand tremors. | Решительный взгляд, но ваши руки дрожали. |
| Your hands want to touch, but your head wants to appraise. | Ваши руки хотят касаться, но ваша голова желает оценивать. |
| Your muscles get a really tight feeling... like your skin is going to explode any minute. | Ваши мышцы становятся все тверже как будто ваша кожа может лопнуть в любую минуту. |
| Your big toe was sticking out of your sock. | А ваши пальцы торчали из дыр в носках. |
| Your wife and your daughter are resting comfortably. | Ваши жена и дочь чувствуют себя хорошо. |
| My delegation appreciates very much your energetic and very transparent efforts. | Моя делегация высоко ценит ваши энергичные и весьма транспарентные усилия. |
| We thank you once again for your very diligent efforts. | Мы еще раз благодарим вас за ваши добросовестные усилия. |
| I would like to assure you of Poland's support for your efforts during this assignment. | Я хотел бы заверить вас в том, что Польша будет поддерживать ваши усилия в ходе этого мандата. |
| We listened to your observations on this subject at our last meeting with great interest. | Мы с большим интересом выслушали Ваши замечания по этому предмету на нашем прошлом заседании. |
| I would like to convey to you my gratitude and commend you for your tireless efforts. | Я хотел бы выразить Вам мою признательность и поблагодарить Вас за Ваши неустанные усилия. |
| I would like to know your plans for the preparation of this draft resolution and its possible discussion. | В этой связи я хотел бы узнать Ваши планы относительно подготовки такого проекта резолюции и его возможного обсуждения. |
| Thank you, Mr. President, for all your efforts in the drafting of this report. | Спасибо, г-н Председатель, за все Ваши усилия в контексте подготовки этого доклада. |
| Please send your comments to Anu Peltola of the UNECE secretariat (). | Просьба направлять ваши замечания сотруднику секретариата ЕЭК ООН Ану Пелтоле (). |
| We thank you for your attention to the issue and efforts. | Мы благодарим Вас за внимание к этому вопросу и за Ваши усилия. |
| Here goes your wallpaper and my good resolutions. | Это ваши обои и мой ключ к разгадке. |
| And I am humbled by your kind words. | И я признателен за ваши добрые слова. |
| I'll transfer you over to one of our girls, And she'll take your information. | Я переключу вас на девушку, она запишет ваши данные. |
| I have concerns about your plan for the vampires. | Меня беспокоит ваши планы насчет вампиров. |
| Because I see your pouches are full but... | Я вижу, что ваши рюкзаки полны, но... |
| That means that your days of flaunting the law are over. | Это значит, что ваши дни, когда вы безнаказанно нарушали закон, сочтены. |