Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
Thank you for your efforts, but we have all the information we need now. Спасибо за ваши труды, но мы располагаем всей необходимом информацией.
We found your fingerprints on Fran's computer. Мы нашли ваши отпечатки на компьютере Фрэн.
I'm no expert, but I'd say your partners are selling in increments. Я не эксперт, но я бы сказала, что ваши партнеры продают большими частями.
Too late, I wrote your names on the list. Поздно, я уже написала ваши имена на листке.
I don't know about Irving Berlin, but your ridiculous search for reasons why somebody straps on a bomb is ridiculous. Я не знаю об Ирвине Берлине, но ваши нелепые поиски причин почему кто-то привязывает бомбу - это нелепость.
Their emotions may impact your emotions forever. Их эмоции могут изменить ваши навсегда.
Chief Travers, glad to hear you and your men are alive. Командир Треверс, рад слышать, что вы и ваши люди живы.
Frankly, I'd read your grocery lists. Если честно, я бы читала и ваши списки покупок.
Either way, your infidelities need to be brought to the light. В любом случае, ваши измены должны быть доведены до света.
We've answered all your questions. На все ваши вопросы мы ответили.
I can go get all your other things back, if you want. Я могу пойти забрать все ваши другие вещи обратно, если ты хочешь.
This is a record of your subpoenaed logs. Это ваши записи регистраций, затребованные судом.
You shake hands and "Steve McQueen" gets a look at your watch. Вы пожали друг другу руки, и "Стив Маккуин" бросает взгляд на ваши часы.
If your consultants don't show up here soon, I'm going to send this jury off for deliberations. Если ваши консультанты не появятся здесь в ближайшее время, я отправлю присяжных на обсуждение.
Mr. Gardner, your passion is noted, and it is dismissed. Мистер Гарднер, ваши чувства замечены и отклонены.
Sir, these are your new presidential launch codes. Сэр, это ваши личные, президентские пусковые коды.
We understand your resistance, but please. Мы понимаем ваши принципы, но прошу.
In doing so, I have weakened your position before Karakorum and throughout China. Сделав это, я ослабил ваши позиции перед Каракорумом и всем Китаем.
Mr. Castle, I will thank you and your ridiculous allegations to wait outside. Мистер Касл, я был бы благодарен, если бы вы и ваши нелепые заявления подождали снаружи.
It was you - your federal agents. Это были вы... ваши федеральные агенты.
This is about showing you the error of your ways. Дело в том, чтобы указать вам на ваши ошибки.
Perhaps your idealistic views of rehabilitation were unrealistic, Mr. Flender. Может быть ваши идеалистические взгляды на исправление были нереалистичными, мистер Флендер.
If I ever see your faces again... Еще хоть раз увижу ваши лица...
Rachel King has refused to sign off on your paperwork this month. Рейчел Кинг отказалась подписывать ваши документы в этом месяце.
All being well, we should restore your fortune Если все пройдет успешно, мы вернем вам ваши деньги