The smartest people in your community you don't even know, because they don't come to your public meetings. |
С самыми умными людьми в своей общине вы даже не знакомы, потому что они не приходят на ваши общественные собрания. |
These apples come from your ancestors, and your ancestors gave them the greatest honor they could give them. |
Это яблоки из огорода ваших предков, и ваши предки дали им величайшую честь которую они могли им дать. |
We understand your concerns, but we don't share your concerns. |
Понимаю ваши возражения, но я не вижу правды в ваших решениях.» |
What do your friends and your girlfriend have to say about that? |
Что ваши друзья и ваша девушка думают об этом? |
I just want to take this moment to thank each and every single one of you for your effort and for your courage. |
Я просто хотел воспользоваться моментом и поблагодарить каждого из вас за ваши усилия и мужество. |
My name is Nathan Scott, and I'd really like to take your class, but I need your permission to enter late. |
Меня зовут Нейтан Скотт, и я бы хотел записаться на Ваши лекции, но я уже много пропустил, поэтому мне нужно Ваше разрешение. |
To that end, your assignment is to wear your H.A.L.O.s for a period of 24 hours to get a sense of how they'll function... |
С этой целью, Ваша задача - носить Ваши Г.А.Л.О. в течение суток, чтобы почувствовать, как они будут функционировать... |
Well, I typed these up for you ladies, requiring your signature, tendering your resignation from the Glee Club. |
В общем, я напечатал их для вас леди, требующих вашей подписи ваши заявления об уходе из хора. |
Homer, Marge, I understand your anger, but your kids are more awesome than the breaks at Waimea. |
Гомер, Мардж, я понимаю ваш гнев, но ваши дети круче, чем каникулы на Гавайях в Ваимеа. |
You've talked about cash crises in your business, but regular cash deposits were made to your personal accounts, somewhere upwards of $5,000. |
Вы говорили о кризисной ситуации в вашем предприятии, Но регулярные денежные вклады, произведённые на ваши личные счета, кое-где превысили $5,000. |
I will be speaking with your superiors just to assure myself that your people |
Я поговорю с вашим начальником, Чтобы убедиться, что ваши люди |
For instance, 47 percent in the variation in whether your friends know each other is attributable to your genes. |
Например, вариации по поводу того, знакомы ли ваши друзья между собой на 47% объясняются влиянием ваших генов. |
Please fasten your seat belts and put your tray tables... and seats in their upright positions until we get through this. |
Пожалуйста, пристегните ремни безопасности и отложите ваши складные столики... И отодвиньте кресла назад в вертикальное положение, пока это не закончиться. |
You tell it your troubles and it takes your troubles away. |
Вы рассказываете ей свои проблемы, и она забирает ваши проблемы. |
Yes, Congressman, it's not your DUIs that concern us, it's your daughter's. |
Да, конгрессмен, нас беспокоят не ваши нарушения, а вашей дочери. |
I mean, the damage your testimony could do to your wife is not worth the risk. |
Ваши показания могут нанести удар по вашей жене. |
In your past 60 years on the job, what is your most exciting memory? |
За ваши последние 60 лет работы какое ваше воспоминание - самое захватывающее? |
I knew your cells could repair themselves at extraordinary speeds, so you could withstand the damage this is doing to your body right now. |
Я знал, что Ваши клетки могут восстанавливать себя на чрезвычайной скорости, чтобы Вы могли выдержать повреждения, которые наносятся Вашему телу прямо сейчас. |
But your style of life everything you say and think your published writings are all flagrantly subversive. |
Но ваш образ жизни все, что вы говорите, ваши публикации, все - подрывное. |
But your Majesty, whatever your traditions, I beg you in the name of mercy to override them. |
Но, ваше величество, каковы бы ни были ваши традиции, я прошу вас во имя милосердия, отмените их. |
It was confirmed by your office, and it is not my client's problem that your people can't communicate with each other. |
Это было оформлено вашим офисом, и это не проблема моего клиента, что ваши люди не могут взаимодействовать между собой. |
And thanks to all of you out there for your prayers and your good wishes. |
И спасибо всем, кого там не было за ваши молитвы и поддержку. |
After purchasing your components, am I allowed to distribute my software written with your components? |
Купив ваши компоненты, могу ли я использовать их для написания и распространения своего программного обеспечения? |
where your contracts are cancelled, and your loans revoked! |
Ваши контракты будут отменены, а займы отозваны! |
So how is your behavior and your actions? |
В таком случае на чем основываются ваши моральные решения? |