| I'll get your stuff at the transient centre. | Я принесу ваши вещи из транзитного центра. |
| Sir, I think your work is amazing. | Я думаю, ваши работы просто потрясающие. |
| They'll do a full curettage and all your problems will go away. | Тогда вам сделают полное выскабливание и все ваши проблемы исчезнут. |
| She will know that your agents are with me. | Она поймет, что ваши агенты со мной. |
| We just want to take a look at your logs. | Мы просто хотим посмотреть ваши записи. |
| I'm also sending I.D. photos of Bakri's two roommates to your phones. | Я так же отправляю вам фото двух соседей Бакри на ваши телефоны. |
| You killed Dortlich in the woods where your family died. | Вы убили Дортлиха в лесу, где погибли ваши родные. |
| And your parents wouldn't let you marry him, so... | Ваши родители не разрешают Вам выйти за него замуж... |
| The first thing I want to see is your driver's license. | Во-первых, я хочу видеть Ваши водительские права. |
| Say, young fella your eyes look pretty bad. | Скажите, молодой человек Ваши глаза выглядят очень болезненно. |
| It's my duty to seize your supplies and food. | Я обязан забрать ваши припасы и еду. |
| Stimulo, the brush of beauty... and Fashionette, the crowning glory for your hair. | Стимуло, расчески для красавиц... и Фэшионетт, величие, венчающее ваши волосы. |
| I felt as though I'd seen your eyes somewhere before. | Я чувствовал, как будто я видел ваши глаза где-то раньше. |
| At times your eyes are almost exactly like that boy's. | Временами ваши глаза почти такие же, как у того мальчика. |
| Dr. Pete's updating his video blog, but he wanted me to tell you your girls look gorgeous. | Доктор Пит обновляет свой видеоблог, но он велел мне сказать Вам, что ваши девчонки выглядят великолепно. |
| And I won't even know where to find your mutilated bodies. | И я не буду знать где лежат тела ваши брошенные. |
| I'm sure you understand that my responses to your questions about the Van Owen sisters is somewhat tempered by patient privilege. | Я уверен вы понимаете что мои ответы на ваши вопросы о сёстрах Ван Оуэн подпадают под положение о конфиденциальности. |
| Lavalle will show you where to park your digs. | Лавель покажет вам где будут располагаться ваши комнаты. |
| Pull them right there. I need to see your invitations. | Положите это сюда и покажите мне ваши пригласительные. |
| Even if you attack by surprise, your efforts will be futile. | Даже если вы атакуете их, Ваши усилия будут тщЕтны. |
| I'm talking about your speeches and her guided... | Я про ваши речи и её боевые... |
| Look at the screens, Nasreen, your readings. | Посмотрите на экраны, Назрин, ваши показания. |
| I do, but it's important that you make sure that your loved ones are safe. | Да, но важно, чтобы вы убедились, что ваши близкие в безопасности. |
| I was just checking to see if the accommodations are exceeding your expectations. | Я просто решил удостовериться, что апартаменты превзошли все ваши ожидания. |
| These were your trenches, and the Germans were attacking from there. | Это были ваши траншеи, а немцы атаковали оттуда. |