I'll get your stuff at the transient centre. |
Я принесу ваши вещи из транзитного центра. |
Sir, I think your work is amazing. |
Я думаю, ваши работы просто потрясающие. |
They'll do a full curettage and all your problems will go away. |
Тогда вам сделают полное выскабливание и все ваши проблемы исчезнут. |
She will know that your agents are with me. |
Она поймет, что ваши агенты со мной. |
We just want to take a look at your logs. |
Мы просто хотим посмотреть ваши записи. |
I'm also sending I.D. photos of Bakri's two roommates to your phones. |
Я так же отправляю вам фото двух соседей Бакри на ваши телефоны. |
You killed Dortlich in the woods where your family died. |
Вы убили Дортлиха в лесу, где погибли ваши родные. |
And your parents wouldn't let you marry him, so... |
Ваши родители не разрешают Вам выйти за него замуж... |
The first thing I want to see is your driver's license. |
Во-первых, я хочу видеть Ваши водительские права. |
Say, young fella your eyes look pretty bad. |
Скажите, молодой человек Ваши глаза выглядят очень болезненно. |
It's my duty to seize your supplies and food. |
Я обязан забрать ваши припасы и еду. |
Stimulo, the brush of beauty... and Fashionette, the crowning glory for your hair. |
Стимуло, расчески для красавиц... и Фэшионетт, величие, венчающее ваши волосы. |
I felt as though I'd seen your eyes somewhere before. |
Я чувствовал, как будто я видел ваши глаза где-то раньше. |
At times your eyes are almost exactly like that boy's. |
Временами ваши глаза почти такие же, как у того мальчика. |
Dr. Pete's updating his video blog, but he wanted me to tell you your girls look gorgeous. |
Доктор Пит обновляет свой видеоблог, но он велел мне сказать Вам, что ваши девчонки выглядят великолепно. |
And I won't even know where to find your mutilated bodies. |
И я не буду знать где лежат тела ваши брошенные. |
I'm sure you understand that my responses to your questions about the Van Owen sisters is somewhat tempered by patient privilege. |
Я уверен вы понимаете что мои ответы на ваши вопросы о сёстрах Ван Оуэн подпадают под положение о конфиденциальности. |
Lavalle will show you where to park your digs. |
Лавель покажет вам где будут располагаться ваши комнаты. |
Pull them right there. I need to see your invitations. |
Положите это сюда и покажите мне ваши пригласительные. |
Even if you attack by surprise, your efforts will be futile. |
Даже если вы атакуете их, Ваши усилия будут тщЕтны. |
I'm talking about your speeches and her guided... |
Я про ваши речи и её боевые... |
Look at the screens, Nasreen, your readings. |
Посмотрите на экраны, Назрин, ваши показания. |
I do, but it's important that you make sure that your loved ones are safe. |
Да, но важно, чтобы вы убедились, что ваши близкие в безопасности. |
I was just checking to see if the accommodations are exceeding your expectations. |
Я просто решил удостовериться, что апартаменты превзошли все ваши ожидания. |
These were your trenches, and the Germans were attacking from there. |
Это были ваши траншеи, а немцы атаковали оттуда. |