| Looks like you'll have to show us your papers. | Извините, но мне хотелось бы взглянуть на ваши документы. |
| And don't forget your pictures next time. | В следующий раз не забудьте Ваши фотографии. |
| I admire everything you and your men are doing, David. | Я восхищаюсь всем, что вы и ваши люди делают, Дэвид. |
| Well, your EKG readings look fine. | Ну, ваши показания ЭКГ выглядят хорошо. |
| You're very fortunate that I ignored your instructions. | Вам очень повезло, что я проигнорировал ваши инструкции. |
| I scrubbed your floors for 14 years. | Я скреб ваши полы 14 лет. |
| We've put your money to work for 75 years building a more prosperous Miami. | Вот уже 75 лет мы вкладываем ваши деньги в строительство и процветание Майами. |
| He'll look after your day-to-day needs. | Он будет выполнять Ваши повседневные поручения. |
| I'm sorry, Mr Winthorpe, but the IRS has frozen your accounts. | К сожаленью, мистер Уинторп, но налоговая заморозила Ваши счета. |
| No, that's all your money. | Нет, эй, это все ваши деньги. |
| Sending you to the hospital, crashing your stock. | Которая отправит вас в больницу, обвалив ваши акции. |
| Guess the fact that your boys couldn't hold onto that suburban housewife... | Думаю, тот факт, что ваши парни не смогли удержать домохозяйку тоже не добавило вам очков. |
| Only way to help yourself now is to tell us where your partners are before they kill her. | Единственный способ себя спасти - это сказать нам, где ваши сообщники, пока они её не убили. |
| Joan, everything Annie's done since she got back from Russia hasn't been about bucking your authority. | Джоан, все, что Энни делает по возвращению из России, не подрывает ваши полномочия. |
| Miss Taggart, Mr. Thompson will be very grateful for your efforts. | Мисс Таггерт, Мистер Томсон отблагодарит вас за ваши усилия. |
| We've got your prints all over the evidence. | Мы получили ваши отпечатки во всем доказательств. |
| That barely exceeds your operating costs over the same time. | Это едва превышает ваши расходы за то же время. |
| And I'm sure your parents will believe you. | Уверен, ваши родители вам поверят. |
| I just keep thinking what your friends at American Tobacco would think if you made me apologize. | Я просто представляю, что ваши друзья из Американ Табакко подумают если вы заставите меня извиниться. |
| As you can see, your circumstances are very peculiar. | Как видите, ваши обстоятельства весьма занятны. |
| Those crimes will be forgiven, your records wiped clean. | Все нарушения будут забыты, а ваши досье полностью очищены. |
| I'm guessing your ancestry owes something to those regions. | Я полагаю, ваши предки как-то связаны с этими землями. |
| I will inform the cardinal of your claims against Bonnaire. | Я передам кардиналу ваши обвинения против Бонэра. |
| Those are your words, Mr. President. | Это ваши слова, господин президент. |
| I'll convert your promissory note into cash. | Я обменяю ваши векселя на наличные. |