Open those gates so I may unlock your secrets and exploit your riches. |
Откройтё ворота, и я разнюхаю ваши тайны и присвою богатства. |
Please put your stuff into your lockers. |
Пожалуйста, оставьте ваши вещи в шкафчиках. |
Yes, I remember your hair... and your voice. |
Да, я помню ваши волосы... и ваш голос. |
They disseminated all over your body, causing all your symptoms. |
Они размножились по всему организму и вызывают все ваши симптомы. |
We read about your successes in the newspaper, and then we meet once a month to discuss your clever ways. |
Мы читаем о ваших успехах в газетах, а раз в месяц встречаемся, чтобы обсудить ваши мудрые решения. |
All your marvelous gadgets and your analytical mind. |
Все ваши чудесные изобретения и ваш аналитический ум. |
Castle, your whole relationship is built on a foundation of your boundary pushing. |
Касл, все ваши отношения построены на на нарушении границ. |
Your second choice is to hand the field over to your brother whom the pope will happily invest and retire to your hunting lodges with your reputation intact. |
Ваш второй вариант состоит в передачи короны вашему брату, которого Папа с радостью одобрит и удалиться в Ваши охотничьи домики с незатронутой репутацией. |
Your outstanding qualities of statesmanship, your many years of experience as a diplomat and your superb understanding of people guarantee the value of your presidency's contribution to the work of the Assembly. |
Ваши выдающиеся качества государственного деятеля, многолетний опыт дипломатической работы и прекрасное знание людей являются залогом ценного вклада Ваших усилий на посту Председателя в работу Ассамблеи. |
To them I say: Your concerns were always present in these halls; your voices were heard; your needs addressed; your struggle appreciated. |
Им я говорю: Ваши проблемы всегда учитывались в этом Зале; ваши голоса были услышаны; ваши потребности принимались во внимание; ваша борьба находила поддержку. |
Your personal qualities, your extensive knowledge of international relations and your considerable political experience give us all good reason to expect a successful outcome to the work at this session under your guidance. |
Ваши личные качества, Ваши обширные знания в области международных отношений и Ваш богатый политический опыт дают нам все основания надеяться на успешные результаты работы нынешней сессии под Вашим руководством. |
And don't let your dresses out of your sight. |
И не упускайте ваши платья из виду. |
We'll wait for your counts to recover before we start your next round of treatment. |
Мы будем ждать ваши итоги восстановления прежде чем начнем следующий этап лечения. |
I would also like to thank you and your team for your work during your presidency, and for your efforts to prepare the report; we were able to reach a consensus report as a result of your personal effort. |
Я также хотела бы поблагодарить Вас и Вашу команду за работу в период Вашего председательства и за Ваши усилия по подготовке доклада; в результате Ваших личных усилий мы смогли прийти к консенсусному докладу. |
OK, you've got your map, your compass, your rations and your wits, and I'll have your cellphones. |
Итак, у вас есть карта, компас, провизия и мозги, а я заберу ваши телефоны. |
I want your clothes, your books and your attention, please. |
Прошу вашу одежду, ваши книги и вашего внимания! |
If you clog up your pores you sweat elsewhere, on your tongue, under your ears, on the forehead. |
Если ваши поры закупорены, то пот проступает в других местах, на языке, за ушами, на лбу. |
I have to keep track of your orthodontist appointments and you need your notes faxed and can I please buy your old-lady snacks and, Frankie, remind me. |
Я должна отслеживать ваши визиты к ортодонту, и вам нужны конспекты по факсу, и покупки закусок вашим старушкам, и: Фрэнки, напомни мне. |
Now that you mention it, we'll take your weapons, your car keys, your ammunition. |
Ну, раз уж ты предложил... мы возьмём ваши пушки, ключи от машины и патроны. |
Hold your right hand down, your left hand over it, your thumbs together |
ќпустите свою правую руку, а левую положите сверху, ваши большие пальцы должны быть вместе. |
During both of your terms, the world faced many and complex challenges; you were able to make use of your leadership qualities, and your insight so often helped the international community to find a way out of an impasse. |
В течение обоих сроков Вашего пребывания на посту Генерального секретаря миру угрожали многочисленные сложные вызовы, для преодоления которых Вы сумели применить Ваши качества лидера, а Ваша глубокая проницательность зачастую помогала найти выходы из тупиков. |
Whatever you are looking for, your satisfaction, your desire or your fantasy you can meet couples, men and women who have something to share with you. |
Что бы Вы ни искали, Ваше удовлетворение, Ваше желание или Ваши фантазии, Вы можете встретить пары, мужчин и женщин у которых есть что разделить с Вами. |
PLEASE NOTE: If we do not receive your payment within 10 days of the sale date, we reserve the right seize your deposit and re-sell your vehicle. |
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Если мы не получим ваш платёж в течение 10 дней с даты покупки, то мы оставляем за собой право удержать ваш депозит и перепродать ваши автомобили. |
Whatever is your situation (simple loss of points on your driver's licence or criminal), you will find through the pages of this site number precious information for which are your rights and how to exercise them. |
Каким бы ни было ваше положение (простая потеря точек на ваших водительских правах или уголовная юрисдикция), вы найдете используя страницы этого места количество ценной информации, для каких ваши права и как их осуществлять. |
Every detail is carefully designed to fulfill your personal requirements while your captain and crew remain at your disposal all the time to provide you with anything you may need. |
Каждая деталь старательно продумана, чтобы удовлетворить все Ваши личные требования, а капитан и экипаж всё время находятся в Вашем распоряжении, для того, чтобы обеспечить Вас всем необходимым. |