Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
Please put out your cigarettes before entering the museum. Пожалуйста, погасите ваши сигареты перед тем, как входить в музей.
You forget I know all your tricks. Вы забыли, что я знаю все ваши уловки.
Well, you can be confident your paintings will be safe. Ну, вы можете быть уверены, что ваши картины будут в безопасности.
We appreciate your effort, Chairman. Мы ценим ваши усилия, но мы недовольны правлением.
I'm not here for your needs. Я здесь не для того, чтобы исполнять ваши требования.
Due respect your economic answers can be a bit... Со всем уважением, сэр, Ваши ответы на экономические вопросы могут быть немного...
You all came to this community college after your lives had fractured. Все вы попали в общественный колледж после того, как ваши жизни были разрушены.
Otherwise I'll call out your... В другом случае, я буду называть ваши...
You intentionally ignored facts that refute your argument - hoping nobody'd notice. Вы преднамеренно проигнорировали детали, которые могут опровергнуть Ваши аргументы, надеясь, что никто этого не заметит.
And I'm done playing your sick games. И я больше не буду играть в ваши садистские игры.
Sick of looking at your little, ugly faces. Можно самому заболеть, глядя так близко на ваши безобразные лица.
You have only your eyes for crying. У вас есть только ваши глаза, чтобы рыдать.
Most of your neighbors have already sold. Почти все ваши соседи уже продали нам свою собственность.
You can demonstrate your hands are clean by talking with us. Вы можете показать, что ваши руки чисты, если будете сотрудничать с нами.
Your thoughts, your dreams, your impressions... they belong to Lydecker now. Ваши мысли, сны, ваши впечатления... Теперь все это принадлежит "Лайдекер".
Your bravery, your skills, and your shared commitment are the commodities upon which we will build a lasting future for generations to come. Ваша смелость, ваши навыки и ваша общая ответственность - это столпы, на которых мы построим устойчивое будущее для новых поколений.
Your dress, your manner, your tastes. Ваше платье, ваши манеры, ваши вкусы.
Your problems with your daughter can trace right back to your relationship Ваши проблемы с дочерью могут быть следствием Ваших отношений
Your recent meetings in Geneva showed your commitment to the success of your tenure and you may be assured of the cooperation of my delegation. Ваши недавние встречи в Женеве продемонстрировали Вашу приверженность успешному выполнению Ваших обязанностей, и Вы можете быть уверены в сотрудничестве со стороны нашей делегации.
Your wife fulfilled your every wish, yet your marriage is not working. Ваша жена выполнила все ваши условия, и, всё же, вы не достигли примирения.
I saw her next-door last night, after your people left. Я видел её за следующей дверью прошлым вечером, когда ваши люди ушли.
She says she shares your values. Она говорит, что разделяет ваши цели и ценности.
We didn't mean to take your seats. Привет, простите, мы не хотели занимать ваши места.
Sorry to spoil your 7 minutes in heaven. Прошу прощенья, что испортил ваши 7 минут в раю.
You Wyoming people and your unlocked doors. Вы, жители Вайоминга, и ваши двери нараспашку.