Both your daughter and son were willing to publicly blow the whistle on you. |
Ваши дочь и сын согласились публично очернить вас. |
Gentlemen, your communication lines are vulnerable. |
Господа, ваши линии связи уязвимы. |
We were nearly out of fuel when we saw your lights. |
Да, у нас почти кончилось топливо, когда мы заметили ваши огни. |
Not enough to offset your costs. |
Не достаточно, чтобы погасить ваши расходы. |
You are going to lose and your dreams will be crushed. |
Вы проиграете, и ваши мечты будут разрушены. |
So, Esteban, you left your footprint at the body dump this morning. |
Итак, Эстебан, мы нашли ваши отпечатки ног, когда избавлялись от тела этим утром. |
Look, Ma, here's your stuff. |
О, мама, ваши вещи привезли. |
Welcome to the Bartowski Inn and Spa Resort where all of your worries melt away. |
Добро пожаловать на Инь и Спа курорт Бартовски, где растают все ваши переживания. |
Actually, I'll take your money. |
Точнее, деньги ваши я возьму. |
These are your words, Mr. Vice President. |
Вот ваши слова, господин Вице-президент. |
You told me that you and your people came here in peace. |
Вы сказали, что вы и ваши люди прибыли с миром. |
But your people won't survive it. |
Но ваши люди этого не переживут. |
Well, my job is to see to your every need. |
Чтож, моя работа - исполнять любые ваши пожелания. |
We found your books and tapes in his home. |
Мы нашли у него дома ваши книги и записи. |
And I will send you some of her drawings, so you can see if she inherited your artistic talents. |
И я буду присылать вам ее рисунки, чтобы вы убедились, что она унаследовала ваши таланты. |
These will be your quarters while you're here. |
Это ваши покои, пока вы здесь, на станции. |
Once we find the base, I'll need your famous transporter talents. |
Когда мы найдем базу, мне понадобятся ваши знаменитые транспортерные таланты. |
Frankly, in my humble opinion, you humanoids spend too much time on your respective mating rituals. |
Честно говоря, по моему личному мнению, вы, гуманоиды, тратите слишком много времени на ваши любовные ритуалы. |
The Cairn couldn't read your thoughts even if they wanted to. |
Кернианцы не смогли бы прочесть Ваши мысли, даже если бы захотели. |
If this is your way... I am relieved. |
Если таковы ваши пути, то я спокоен. |
She must have brought a great deal of joy to your lives. |
Она, должно быть, принесла много радости в ваши жизни. |
But, fortunately for you, we don't want your money. |
Но к вашему счастью, нам не нужны ваши деньги. |
I'm going to give you some time To better prepare your witness. |
Я собираюсь дать вам еще время, чтобы лучше подготовить ваши доказательства. |
If they would, your troubles are over. |
Если бы сделали, на том бы Ваши проблемы и кончились. |
If a thought comes into your mind, gently usher it out. |
Если какие-то мысли лезут в ваши головы, отгоняй их прочь. |