Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
So, your bees, your ADIs, talk me through them. Итак, ваши пчелы, ваши АНД, расскажите о них.
Mr. Rivero Rosario (Cuba) (interpretation from Spanish): The Cuban delegation sincerely congratulates you, Sir, the other Vice-Chairmen, our Latin American colleague chosen as Rapporteur, and the Chairmen of the three Working Groups on your elections to your respective posts. Г-н Риверо Росарио (Куба) (говорит по-испански): Кубинская делегация искренне поздравляет Вас, сэр, заместителей Председателя, нашего латиноамериканского коллегу, выбранного докладчиком, и председателей трех рабочих групп с избранием вас на ваши соответствующие посты.
If you have something to say, please try to keep your voice down and your comments and laughter to a minimum. Если вам есть, что сказать, пожалуйста, говорите тише сведите до минимума ваши комментарии и смех.
In your absence, I took the liberty of moving your things to room 509, the empty office. Пока вас не было, ваши вещи перенесли в кабинет 509, где до сих пор никто не работал.
Now, we're just here for the bank's dough, so your money and your family's money... Мы пришли за "капустой" банка, так что с вашими ваши личными денежками всё в порядке.
Well, it may not be your job, but it may be viewed as your responsibility. Ну, может это не ваше дело, но в ваши обязанности это могло бы входить.
You and your Brotherhood manage my operations and I permit you to maintain yours for a bit of your profits. Ваше Братство ведет мои дела, а я позволяю вам вести ваши, за часть прибыли.
So, why don't you take your little assessment back to your bosses, Так что, почему бы вам ни забрать ваши оценки обратно к вашим боссам,
If you don't tell me the name of the escapee's helper, your wife will be arrested tonight... and your kids put into a state reformatory. Если вы не скажете имя того, кто помог в побеге, ночью мы арестуем вашу жену, а ваши дети будут помещены в государственную исправительную колонию.
And I promise, I will carry the beauty of your island... and your people... in my heart forever. И уверяю, что красота вашего острова... и ваши люди... навсегда останутся в моём сердце.
So go ahead and squeeze your hand. (Rumbling) So what you're listening to, so this is your motor units happening right here. Начнём, сожмите руку. (Шум) То, что вы слышите, это ваши моторные единицы вот здесь.
For the price of removing your jackets, I will absorb the cost of your starters. В обмен на то, что вы снимете пиджаки, я заплачу за ваши первые блюда.
And once that's done, as your bodies remain helpless and your minds remain here, И как только это случится ваши тела останутся беспомощными а ваш разум останется здесь
In our view, your moral and intellectual qualities and your extensive experience in international affairs are clear guarantees of the success of our work. По нашему мнению, Ваши моральные и интеллектуальные качества и Ваш обширный опыт работы в области международных отношений совершенно очевидно являются залогом успеха нашей работы.
We are familiar with your great diplomatic skills and your patience and perseverance and therefore feel certain that you will guide the work of this session towards a successful conclusion. Мы все хорошо знаем Ваши выдающиеся качества дипломата, Ваше терпение и упорство, и поэтому мы уверены, что Вы доведете до успешного завершения работу этой сессии.
To you, Mr. Secretary-General, for your personal and untiring efforts on behalf of the Summit which demonstrate your commitment to the role of the United Nations in development. Вам, г-н Генеральный секретарь, за Ваши личные неустанные усилия от имени Встречи на высшем уровне, которые свидетельствуют о Вашей приверженности делу Организации Объединенных Наций в области развития.
Torchwood is about to access your secure site, which means I also need access using your biometrics. Торчвуд собирается получить доступ к вашему надёжно защищённому сайту, а значит, мне тоже нужно получить доступ, используя ваши биометрические характеристики.
I would request you to renew your efforts to secure implementation of the plan, which your representative, Mr. Mestiri, had devised in consultation with the Afghan factions and which they accepted as providing a framework for bringing about peace and national reconciliation in Afghanistan. Мне хотелось бы просить Вас возобновить Ваши усилия по обеспечению реализации плана, который был разработан Вашим представителем г-ном Местири в консультации с афганскими группировками и принят ими как создающий рамки для достижения мира и национального примирения в Афганистане.
That will stimulate your egg production, and if you tolerate it well, will allow us to harvest your eggs and create viable embryos. Это будет стимулировать производство яйцеклеток, и если вы перенесете это хорошо, это позволит нам собрать ваши яйцеклетки и создать жизнеспособные эмбрионы.
Just imagine that your friends and your family have heard that you collect, say, stuffed polar bears, and they send them to you. Представьте, что ваши друзья и родственники узнали, что вы коллекционируете, скажем, чучела белых медведей, и начинают вам их присылать.
In this case, still please send us your data with an accompanying explanation of what your own drinking water standards are in terms of parameters and statistical expression. В этом случае просьба все же направить ваши данные с сопроводительным пояснением того, что представляют из себя ваши собственные стандарты питьевой воды в плане параметров и статистического содержания.
We are assured that your diplomatic experience and skills, demonstrated in the service of your native Uruguay, will contribute greatly to the success of our deliberations. Мы убеждены, что Ваши дипломатические опыт и мастерство, продемонстрированные Вами на службе родному Вам Уругваю, будут в значительной степени способствовать успеху нашей работы.
They look forward to receiving your next report in advance of 8 March 1996 containing your recommendations on the nature and mandate of a continued United Nations presence in Rwanda. Они с нетерпением ожидают получения до 8 марта 1996 года Вашего следующего доклада, содержащего Ваши рекомендации относительно характера и мандата дальнейшего присутствия Организации Объединенных Наций в Руанде.
Mr. President, I wish you all success in your difficult task at this decisive moment and I appeal to all delegations to support your efforts in a spirit of compromise and cooperation. Г-н Председатель, я желаю Вам всяческих успехов в выполнении Вашей сложной задачи на этом решающем этапе, и я призываю все делегации поддерживать Ваши усилия в духе компромисса и сотрудничества.
You, Mr. President, and your predecessors are to be congratulated for your energy and commitment to seeing our five new colleagues enter the fold. Вас, г-н Председатель, и Ваших предшественников следует поздравить с тем, что Ваши энергичные и целенаправленные усилия привели к вступлению в наши ряды пяти новых коллег.