Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
I can look inside your memories, your nightmares, your dreams. Я могу заглянуть в вашу память, в ваши кошмары, в ваши мечты.
And election season, a shameful time when your nation's leaders offer you empty platitudes in exchange for your votes and your hard-earned cash. А сезон выборов, позорное время, когда лидеры вашей страны предлагают вам лишенные смысла банальности в обмен на ваши голоса и тяжело заработанные деньги.
Now, this commercial will emphasize your roots in the Keys, your history, your family. Эта реклама подчеркнёт ваши местные корни, тут ваша история, ваша семья.
The only things I want to talk about during your performance review are your concrete ideas to improve your branch. Всё, о чём я согласна говорить во время оценки вашей работы - ваши конкретные идеи по улучшению производительности вашего филиала.
Catco Security, in conjunction with National City Police, they're seizing your computers, your iPads, your mobile devices. В объединении с городской полицией КатКо в безопасности они захватывают Ваши компьютеры, Ваши Айпады, мобильные устройства.
I am certain, Mr. President, that your leadership, your experience and your personal qualities will ensure the success of our work. Г-н Председатель, я уверен в том, что Ваше руководство, Ваш опыт и Ваши личные качества будут залогом успеха нашей работы.
We have long known your qualities, your dedication to the cause of disarmament and your skill in the field of the halting of nuclear tests. Нам давно известны Ваши качества, Ваша приверженность делу разоружения и Ваша искушенность в сфере прекращения ядерных испытаний.
I join other delegations in congratulating you, Mr. President, and your colleagues in the Bureau on your assumption of your high offices. Я присоединяюсь к другим делегациям в выражении поздравлений Вам, г-н Председатель, и Вашим коллегам в президиуме, по случаю вступления на ваши высокие посты.
I only meant to say, little master, your memories are your own, as is your destiny. Я хотела сказать, маленький господин, ваши воспоминания только ваши как и ваша судьба.
Now, Mr. Rearden, taking into consideration your distinguished achievements, your contributions to society and your full cooperation in this matter, your sentence is suspended. Также, м-р Рирден, принимая во внимание ваши выдающиеся достижения, ваш общественный вклад и ваше безоговорочное сотрудничество в настоящем вопросе, ваше наказание объявляется условным.
We placed it under human protection at your government's request, but I'm here for your help, Sam, because your leaders believe we brought vengeance upon your planet. Мы передали ее людям на хранение по просьбе вашего правительства, но мне нужна твоя помощь, Сэм, поскольку ваши правители считают, что вашей планете мстят из-за нас.
As you relax in your custom-built pod, your physical specifications and an exact copy of your consciousness will be relayed via subspace to a Receiver Pod at your destination. Пока вы расслабяетесь в индвивдуальной капсуле, ваши физические параметры и точная копия вашего сознания будут переданы через подпространство в приёмную капсулу в точке назначения.
What you represent in your column, your moral values. И, знаете ли, то, о чем вы пишите в колонке, ваши нравственные ценности...
Those were your words, according to your neighbors. Таковы были ваши слова, по показаниям соседей, мистер Дюфрейн.
When your physical body and your gestures are in alignment with these energies, your intentions and your actions are much more powerful. Когда ваше физическое тело и жесты выравниваются с этими энергиями, то ваши намерения и действия становятся гораздо сильнее.
I'm talking about your computers, your access to the Internet, your television, your phone. Я говорю про ваши компьютеры, ваш доступ к интернету, телевидению, телефону.
I'm taking your wallet out of your back pocket to check your identification, sir. Я достаю ваш бумажник из заднего кармана, чтобы проверить ваши документы, сэр.
Very simply, your anguish, your discontent... even your death is no longer necessary... in a traditional sense. Очень просто, ваши муки, ваше разочарование, даже смерть больше не являются необходимостью в традиционном смысле.
Please provide the office employees with the information about your business and price list for your goods for your enrollment. Для регистрации предоставьте, пожалуйста, сотрудникам офиса информацию о Вашем бизнесе и прайс-лист на Ваши товары.
Planet Earth does not consent to your help, your presence, or your conquest. Планета Земля не согласна на ваши помощь, присутствие и вторжение.
Just here to appraise your land, your structures, your movables for the process of asset reclamation. Мы пришли оценить ваши землю, сооружения, движимое имущество для процесса рекламации активов.
I also know how you favor the poets at your court, and your people respect your law making, your justice and your rule. Я также знаю, как вы благосклонны к поэтам при дворе, а люди уважают ваши законы, ваше правосудие и власть.
With your hair and your clothes and your music. Ваши причёски, одежда, музыка...
Among several factors that will be revealed, there are aspects of your personality, your emotions and your ability to communicate, reason and intellect. Среди ряда факторов, которые будут выявлены, Есть аспекты вашей личности, ваши эмоции и способность общаться, разум и интеллект.
I look at your phone records, I talk to your neighbors, I interview your coworkers. Дальше я проверю ваши телефонные счета, поговорю с соседями и коллегами по работе.