Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
Captain, your shields have been weakened, your station boarded and more Klingon ships are on their way. Капитан, ваши щиты ослабли, на вашей станции наш десант, и еще больше клингонских судов движутся сюда.
The others are not yet familiar with your language but I will be happy to relay your orders to the crew. Остальные ещё не знакомы с вашим языком но я буду, счастлив, донести ваши приказы команде.
For what it is worth, if your relationship is sinking, then I will by your side. Может это и неважно, но если ваши отношения утонут, я буду на твоей стороне.
Chief, you do realize your parents have been waiting in your office for an hour and a half. Шеф, вы понимаете, что ваши родители сидят у вас в кабинете уже полтора часа.
Mr. Miller, your innuendos and locker-room fantasies can't hide the fact your client only worked when he wanted to. Мистёр Миллёр, ваши инсинуации и домыслы о разговорах в раздёвалках нё могут скрыть того факта, что ваш клиёнт работал, когда хотёл.
But frankly your association with George McHale makes all your activities suspicious, including those during the war. Но, честно говоря, ваша дружба с Джорджем Макхэйлом бросает тень на все ваши действия, включая и действия во время войны.
I call your attention to your initials which identify this photo... as the man who shot Mr. Blanchard. Я обращаю внимание на ваши инициалы, ими отмечена эта фотография... человека, который стрелял в мистера Блэнчарда.
Ladies, I have counted all of your votes, and I'm sorry to say, but, Tiffany, your journey ends here tonight. Дамы, я посчитал ваши голоса, и с сожалением сообщаю, что сегодня путешествие Тиффани подходит к концу.
So, I've reviewed your paperwork, and it seems like we've got everything we need to file a patent for your infinite persistence gyroscope. В общем, я просмотрел ваши расчёты, и похоже, здесь всё, что нужно, чтобы подать заявку на патент вашего вечного гироскопа.
The smartest people in your community you don't even know, because they don't come to your public meetings. С самыми умными людьми в своей общине вы даже не знакомы, потому что они не приходят на ваши общественные собрания.
'Come out slowly, I want to see your hands above your head.' Выходите медленно, я хочу видеть ваши руки над головой.
Put your hands over your head and keep 'em there! Поместите ваши руки поверх вашей головы и держите их там!
"make your friends jealous and your husband happy." "Пусть ваши подруги позавидуют вам, а на лице вашего мужа расцветёт улыбка".
Each of your men phoned your wives at 7p.m. Все ваши коллеги звонили женам в 7 вечера
Can I see your driving licence and your insurance? Могу я увидеть Ваши права и страховку?
We walk in your hearts, and embrace your soul. Мы принимаем ваши сердца и обнимаем ваши души.
They are your friends, I understand, but they are not your family. Они ваши друзья, я понимаю, но они не ваша семья.
Mr. Barracuda, as your accountant, I must inform you that a new smuggling tunnel in Mexifornia is cutting into your revenues. Мистер Барракуда, как ваш бухгалтер, обязан предупредить, что новый туннель для нелегалов в Мексифорнии снижает ваши доходы.
I tried to open your front door just now and I gave it a teeny little push, and your servants had forgotten to take the chain down. Я пыталась открыть дверь и чуть-чуть её толкнула, а ваши слуги забыли снять цепочку.
Seeing all of your bright faces reminds me that there is nothing you cannot do if you put your mind to it. Глядя на ваши светлые лица, я вспоминаю, что нет ничего невозможного, если ты приложишь к этому свои мозги.
I will neuter all your pet dogs and fill your swimming pools with borscht! Я стерилизую всех ваших питомцев и наполню ваши бассейны борщом!
And while I had access, I updated the OS on your wireless devices and networked - your photo libraries. И пока у меня был доступ я обновил ОС на всех ваших беспроводных устройствах и подключил ваши фотоальбомы к системе.
And your new students, are they enjoying your lectures? Вашим новым студентам нравятся ваши лекции?
It proves if you confront the universe with good intentions in your heart it will reflect that and reward your intent. Это доказывает, что если вы противостоите всей вселенной с добрыми намерениями сердца это зачтется вам и ваши усилия будут вознаграждены.
If your races survive if you do not kill yourselves I look forward to the day when your people join us beyond the Rim. Если ваши расы выживут если вы не убьете себя я буду ждать тот день, когда ваш народ присоединится к нам за Гранью.