| That compromises your relationship with Hodgins so that ends, along with the marriage. | И это поставило под угрозу ваши отношения с Ходжинсом, и они закончились, и свадьба отменилась. |
| I always love your clinical assessments. | Я всегда люблю ваши клинические оценки. |
| We found your fingerprints on the money. | Мы нашли ваши отпечатки на деньгах. |
| They eat through batteries, and they can nick your fingers. | Они питаются от батареек, и могут порезать ваши пальцы. |
| The burn marks on your back might provoke some comment. | Ваши ожоги на теле могут вызвать некоторые пересуды. |
| If you... use antiperspirant it clogs up your pores. | Если вы... используете антиперспирант он закупоривает ваши поры. |
| How do you clean your grill? | Как вы чистите ваши жаровни? Говорят, с помощью старания. |
| Well, cover your ears if you don't want me to spoil the ending. | Ладно, закройте ваши уши, если не хотите узнать концовку. |
| Pardon me, Mrs. Haverford, but your guests are here. | Простите, миссис Хейверфорд, но ваши гостьи прибыли. |
| I had a lot of help, mostly from your boys down in the 6th ward. | Мне сильно помогли, особенно ваши парни из шестого. |
| Apparently, your boys were famous for knocking each other about. | Судя по всему, ваши мальчики были известны тем, что дрались друг с другом. |
| Keep your minds focused on the calmness of the lake. | Держите ваши умы сосредоточенными на спокойствии озера. |
| Unless I have authority to impose strict order your proposals are unacceptable to me. | Вез полномочий для жесткого наведения порядка ваши предложения мне не приемлемы. |
| But given your merits, I offer you to go to America. | Учитывая ваши прежние заслуги, я предлагаю Вам выехать в Америку. |
| This is a mild sedative, something to calm your nerves. | Это мягкое успокоительное средство, кое что, чтобы успокоить ваши нервы. |
| I'll call out your number when he's ready to see you. | Я буду называть ваши номера, когда он будет готов вас принять. |
| If your symptoms persist, see the new doctor. | Если ваши симптомы не пройдут, сходите на прием к новому врачу. |
| When you provided a witness statement, you signed a declaration your statement was true. | При даче свидетельских показаний вы подписали заявление, что ваши показания правдивы. |
| Except they weren't your designs. | Только это были не ваши дизайны. |
| The smarter your kids are, the better my life will be. | Чем умнее будут ваши дети, тем лучше будет моя жизнь. |
| Our companies have funded your operation for years. | Наши компании финансировали ваши операции годами. |
| Technically, they're your people, Majesty. | Вообще-то, это были ваши люди, Госпожа. |
| Maybe there's a way to keep your name out of it. | Возможно, таким образом удастся сохранить в тайне ваши имена. |
| I'm trying to save your lives here. | Я тут пытаюсь спасти ваши жизни. |
| I mean, for better or worse, your relationship's completely changed. | Хорошо это или плохо, но ваши отношения полностью изменились. |