Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
Thank you, Ambassador, for your comments and for your constant support. Спасибо вам, посол, за ваши слова и за вашу неизменную поддержку.
I'm assuming your firm grasp on reality means that you're taking your meds. Я полагаю, ваше осознание реальности означает, что вы принимаете ваши лекарства.
Given your long-standing... Relationship with Natalie, I don't think it's appropriate for me to continue to be your psychiatrist. Учитывая ваши продолжительные взаимоотношения с Натали, я не думаю, что могу оставаться вашим психиатром.
You spend all your time with your loser friend planning a band that will never happen. Ваши с твоим пропащим другом планы насчет музыкальной группы никогда не осуществятся.
Mr Michael Michaels, please gather your coach, family, and friends and move to the bench to await your scores. Мистер Майкл Майклз, пожалуйста, соберите своих родных, друзей, тренера и идите на ваши места ждать результатов.
An investigation performed by your own people that conclusively puts your signature on the crime. Ваши собственные люди провели расследование, которое убедительно ставит вашу подпись под этим преступлением.
If that's your ambition inflict your misery in the name of respectability. Если таковы ваши амбиции, страдайте во имя уважения.
I'll help you so your hands will be your weapon. Я вас научу, и ваши руки станут вашим оружем.
We are certain that with your wisdom and your proficiency the work of the First Committee will be conducted effectively. Мы убеждены, что Ваши мудрость и опыт будут способствовать эффективной работе Первого комитета.
My dad rallied your forces and you made him your king. Мой отец объединил ваши силы, и вы избрали его королём.
And while your combat skills are impressive, your bedside manner still leaves a little something to be desired. И пока ваши боевые навыки впечатляют Ваши манеры оставляют желать лучшего.
I wouldn't search on your name or your nicknames, really. Я бы не стал искать ваше имя или ваши прозвища, серьёзно.
If the separatists are involved, your daughters may be held on the Trade Federation ship blockading your planet. Если тут замешаны сепаратисты, возможно, ваши дочери удерживаются на блокадных кораблях Торговой Федерации около вашей планеты.
So you were unable to separate your professional life from your personal one. Значит, вы были не в состоянии отделить ваши профессиональные обязанности от личной жизни.
Member of your team verified your credentials. Члены вашей команды подтвердили ваши полномочия.
In order to access and steal your bitcoin, the thief would have needed the passkey to your account. Чтобы получить доступ и украсть ваши биткойны, грабителю нужен был пароль от вашего счета.
I don't want to seem dismissive, and I promise I will consider your request and all of your grievances. Не хочу казаться пренебрежительным и обещаю, что приму ваше заявление и все ваши претензии.
Well, fix your faucet and tell your men to be quiet. Так заткните утечку и скажите чтобы ваши парни не болтали.
Then I switched your scores, hoping it would break up your happy team. Затем я поменяла ваши результаты, надеясь, что это разрушит вашу счастливую команду.
I'm rather more concerned with your spiritual than your earthly affairs. Меня больше беспокоят ваши духовные дела, нежели земные.
Clearly, your CVI has enhanced your cognitive abilities. Несомненно, киберимплант увеличил ваши интуитивные способности.
And you'd better start your diet now because there's no hiding your indulgences, ladies. И вам лучше сесть на диету прямо сейчас потому она не скрывает ваши излишества в еде, леди.
I can subpoena your records, get a search warrant for your office. Я могу предоставить суду ваши записи, получить ордер на обыск вашего офиса.
We'll need to see your files and your patient reports. Нам нужны ваши записи и истории болезней пациентов.
In exchange for your services, the D.A.'s willing to shorten your son's prison term. В обмен на ваши услуги окружной прокурор готов сократить срок вашему сыну.