| And I can't pay for your lunches anymore. | И я больше не смогу оплатить ваши обеды. |
| I wonder if you feel You may be failing your son too. | Меня интересует, нет ли у вас чувства, что и ваши отношения с сыном не складываются. |
| Steve's presence obviously has affected your relationship. | Присутствие Стива определенно имеет влияние на ваши отношения. |
| If your feelings are as extreme as I'm hearing them today... | Настолько ли экстремальны ваши эмоции, насколько я услышал сегодня... |
| You'd be absolutely convinced at how outrageous your accusations are. | Вы свершенно убедитесь в том, насколько возмутительны ваши обвинения. |
| Well, Harvey can look at your clock... and stop it. | Так вот, Харви может посмотреть на ваши часы... и остановить их. |
| My brother told me your reasons. | Мой брат передал мне ваши доводы. |
| Well, pull your assets together. | Придется собрать в кулак все ваши достоинства. |
| Allow me to kiss your eyes before I go. | Позвольте мне поцеловать ваши глаза перед уходом. |
| Solve it, you can write your names in the history books. | Разгадайте ее, и ваши имена будут записаны в учебниках истории. |
| The guy who's coming after me... your men won't be able to stop him. | Парень, который идёт за мной... ваши люди не смогут его остановить. |
| Just don't forget to move your shoulders so it looks like you're breathing. | Только не забудьте переместить ваши плечи, так это выглядит, как вы дышите. |
| We've seen your accounts - credit card bills, loans... | Мы посмотрели ваши счета - выписки по банковской карте, кредиты... |
| Let us have your teleport coordinates and we'll join you in an hour. | Позвольте нам получить ваши координаты для телепорта и мы вернёмся к вам через час. |
| I'm prepared to overlook your faults... and perhaps resume our dealings. | Я готов простить Вам все Ваши ошибки и возобновить наши деловые отношения. |
| Kids, put your dishes in the dishwasher. | Дети, поставьте ваши тарелки в посудомоечную машину. |
| Girls, I know you're both smart enough to know exactly who broke your things. | Девочки, я знаю вы обе достаточно сообразительные, чтобы понять, кто, на самом деле, разбил ваши вещи. |
| So this could be where your distant ancestors come from. | Возможно, именно отсюда произошли ваши далекие предки. |
| Apollo! May your arm guide my spear and strike the Greeks right in the heart. | Пока ваши руки направлять свое копье греков и пронзает сердце. |
| I will weave your shroud under their protection. | Я ваши кожух под свою защиту. |
| Ulysses, your people waits for you. | Улисс ваши люди ждет вас навсегда. |
| I like your odds a whole lot better. | Но я думаю, ваши шансы гораздо выше. |
| Still dressed, even your shoes, the lights still on. | Всё ещё одеты и даже ваши туфли блестят. |
| It's a good thing I remembered your mentioning Anzelmo. | Хорошо, что я запомнил ваши имена, Анзельмо. |
| Just because you won the war your duties aren't over. | Только закончилась война, но ваши обязанности не закончены. |