Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
I thought we had your tickets. Я думала, ваши билеты у нас.
Well, I'd seen your work. Ну, я видела Ваши работы.
We can't save your jobs. Мы не можем сохранить ваши рабочие места.
But I promise you, I can and will build a team that meets your needs. Но я могу гарантировать вам, что могу и соберу команду, которая удовлетворит ваши потребности.
Of course, that's easier said than done if your hands are tied. Конечно, это проще сказать нежели сделать, когда ваши руки стянуты.
Please proceed to the preparation area where you will be reissued to your sleep suits. Пожалуйста, проследуйте в сектор подготовки, где вам снова выдадут ваши спальные костюмы.
It's got your fingerprints all over it, Leann. На нем везде ваши отпечатки, Лиэнн.
(Conrad) Look, I understand your employers are nervous, but I assure you... (Конрад) Послушайте, я понимаю, что Ваши работодатели нервничают, но, уверяю Вас...
The rest of you, welcome to your new departments. Всем остальным добро пожаловать в ваши новые департаменты.
But at the end, what matters is how you address your failings. Но в конце концов, важно то, как вы исправите ваши недостатки.
Because your parents live in the province? А что, ваши родители живут в провинции?
Monsieur zhyussë, Commissioner Maurois wrote your first reading. Мсье Жюссьё, комиссар Моруа записал ваши первые показания.
Now if your children are still alive, we will find them. И если ваши дети ещё живы, мы найдём их.
Caussat and Colin, bring me your algebra books Косса и Колен, дайте ваши учебники по алгебре!
Considering your distinction and age, it is surprising that fate has not introduced us before. Учитывая Ваши заслуги и возраст, странно, что судьба не свела нас до сих пор.
I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart. Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь.
I hope your agents know how to exercise patience. Я надеюь, ваши агенты знают что такое тепение.
But as your bank guarantees seem to be reliable, we congratulate you on this agreement. Но, поскольку ваши банковские гарантии, выглядят надёжными, мы даём своё согласие.
Nor will many of your other clients from the chamber of commerce. Как и другие ваши клиенты из Торговой палаты.
Maybe not that morning, but your partial prints were on the device. Не в то утро, но ваши частичные отпечатки были на механизме.
When I learned that your relationship had become intimate, I fired him. Когда я узнал, что ваши отношения перешли на другой уровень, я его уволил.
I was told to tell you that your friends in Cameroon appreciate any hospitality that you could show us. Меня просили вам передать, что ваши друзья в Камеруне ценят любое гостеприимство, которое вы нам оказываете.
Then I'll give you your 500s back and we shall say goodbye. Тогда я верну вам ваши пятисотки и мы распрощаемся.
I am listening openly to your terrific tips for parenting you're sending my way. Я внимательно слушаю ваши потрясающие советы по воспитанию в мою сторону.
And I have told you so you don't destroy each other, like your fathers. И я рассказал вам чтобы вы не уничтожили друг друга, как ваши отцы.