| Let's see your tickets right now. | Я хочу видеть ваши билеты прямо сейчас. |
| Yes, I built a partial encephalographic barrier, and it'll keep your deepest thoughts hidden. | Да, я соорудил частичный энцефалографический барьер, и он будет хранить ваши самые глубоко скрытые мысли. |
| Well, you and your warriors. | Ну... вы и ваши воины. |
| You see, Doctor, your friends are doomed. | Видите, Доктор, ваши друзья обречены. |
| I didn't pick you for your legal skill. | Я вас выбрал не за ваши юридические навыки. |
| CIA followed your funding trail straight to it. | Ваши денежные переводы привели ЦРУ прямо к нему. |
| Do that, and your men shall live. | Выполните это, и ваши люди выживут. |
| Mr. Rothstein, your people never will understand... the way it works out here. | Мистер Ротстайн, ваши люди никогда не поймут... вашего поступка. |
| Come on, don't let your mates over there do all the fighting. | Подходите, а то ваши друзья без вас войну выиграют. |
| Mr. Rourke, I assure you that this will be worth your while. | Мистер Рурк, уверяю вас, это окупит ваши усилия. |
| Good luck getting someone into your drawers. | Удачно вам затащить кого-нибудь в ваши ящики. |
| We need to see all your delivery receipts from the last two months. | Нам нужно посмотреть все ваши адреса доставок за последние два месяца. |
| Take your trousers down, look at somebody in the next car, preferably a van driver, and go... | Приспустите ваши брюки, посмотрите на кого угодно в следующей машине, желательно на водителя, и делайте вот так... |
| Now, that's your word, Mr. Getz, not mine. | Это ваши слова, мистер Гетц, не мои. |
| That's why I have to open your eyes to the truth. | Поэтому я должен открыть ваши глаза на правду. |
| It's your hard luck it wasn't what you wanted. | Это ваши проблемы, что это оказалось не тем, что вам надо. |
| I would see your words made flesh. | Я вижу ваши слова создают плоть. |
| I'll do anything to fulfill all your desires. | Я сделаю все, чтобы исполнить все ваши желания. |
| Now, hold your breath, or whatever it is you fellows hold. | Ну, затаите дыхание, или что там ваши парни затаивают. |
| You are to wear yourfinest garments and place ajeweled tiara upon your head. | Вы должны одеть ваши лучшие наряды и драгоценности и возложить царскую диадему на голову. |
| Sorry, but your women are all dead. | Простите, но все ваши женщины мертвы. |
| No alibi, and your prints were found on the gas cans at the murder scene... | Алиби нет, и ваши отпечатки обнаружены на канистрах с бензином с места преступления... |
| We have your prints on the shotgun, Kevin. | Кевин, ваши отпечатки обнаружены на дробовике. |
| All right, gentlemen, whip out your decks. | Хорошо, господа, достаньте ваши карты. |
| Five pages detailing your research on any career in any industry that interests you. | Пять страниц, описывающих ваши исследования относительно любой карьеры в любой области, которая вам интересна. |