Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
Let's see your tickets right now. Я хочу видеть ваши билеты прямо сейчас.
Yes, I built a partial encephalographic barrier, and it'll keep your deepest thoughts hidden. Да, я соорудил частичный энцефалографический барьер, и он будет хранить ваши самые глубоко скрытые мысли.
Well, you and your warriors. Ну... вы и ваши воины.
You see, Doctor, your friends are doomed. Видите, Доктор, ваши друзья обречены.
I didn't pick you for your legal skill. Я вас выбрал не за ваши юридические навыки.
CIA followed your funding trail straight to it. Ваши денежные переводы привели ЦРУ прямо к нему.
Do that, and your men shall live. Выполните это, и ваши люди выживут.
Mr. Rothstein, your people never will understand... the way it works out here. Мистер Ротстайн, ваши люди никогда не поймут... вашего поступка.
Come on, don't let your mates over there do all the fighting. Подходите, а то ваши друзья без вас войну выиграют.
Mr. Rourke, I assure you that this will be worth your while. Мистер Рурк, уверяю вас, это окупит ваши усилия.
Good luck getting someone into your drawers. Удачно вам затащить кого-нибудь в ваши ящики.
We need to see all your delivery receipts from the last two months. Нам нужно посмотреть все ваши адреса доставок за последние два месяца.
Take your trousers down, look at somebody in the next car, preferably a van driver, and go... Приспустите ваши брюки, посмотрите на кого угодно в следующей машине, желательно на водителя, и делайте вот так...
Now, that's your word, Mr. Getz, not mine. Это ваши слова, мистер Гетц, не мои.
That's why I have to open your eyes to the truth. Поэтому я должен открыть ваши глаза на правду.
It's your hard luck it wasn't what you wanted. Это ваши проблемы, что это оказалось не тем, что вам надо.
I would see your words made flesh. Я вижу ваши слова создают плоть.
I'll do anything to fulfill all your desires. Я сделаю все, чтобы исполнить все ваши желания.
Now, hold your breath, or whatever it is you fellows hold. Ну, затаите дыхание, или что там ваши парни затаивают.
You are to wear yourfinest garments and place ajeweled tiara upon your head. Вы должны одеть ваши лучшие наряды и драгоценности и возложить царскую диадему на голову.
Sorry, but your women are all dead. Простите, но все ваши женщины мертвы.
No alibi, and your prints were found on the gas cans at the murder scene... Алиби нет, и ваши отпечатки обнаружены на канистрах с бензином с места преступления...
We have your prints on the shotgun, Kevin. Кевин, ваши отпечатки обнаружены на дробовике.
All right, gentlemen, whip out your decks. Хорошо, господа, достаньте ваши карты.
Five pages detailing your research on any career in any industry that interests you. Пять страниц, описывающих ваши исследования относительно любой карьеры в любой области, которая вам интересна.