Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
You know... your natural color would really... bring out your eyes. Знаете... натуральный цвет волос лучше... выделяет ваши глаза.
I thought it was your parenting skills, your ability to mold and shape gently. А я думал - ваши родительские качества, способность нежно лепить и формировать.
From NATO enlargement to the grant of independence to Kosovo, we have deliberately ignored your sensitivities and your interests. От расширения НАТО до признания независимости Косово, мы целенаправленно игнорировали ваши чувствительность и интересы.
We can predict your job performance and your commitment just by knowing what web browser you use. Можно предсказать ваши результаты и заинтересованность, зная, какой браузер вы используете.
For you've shown that your hearts are too withered to receive the love of your divine Father. Ведь оказалось, что ваши сердца иссохли, чтобы воспринять любовь Божественного отца.
However, I recommend that while you are in your your seat belts fastened at all times. Однако пока Вы находитесь на своих местах, я рекомендую... держать Ваши ремни безопасности пристегнутыми постоянно.
Show him your broken lamp, he'll be glad to give your money back. Покажите ему свою разбитую лампу и он вернет вам ваши деньги.
I want your money and your car keys. Мне нужны ваши деньги и ключи от машины.
If your girlfriends start to come before your patients... Но, доктор, если ваши подружки для вас важнее пациентов...
Sergeant Brody, your commanders showed us the results of your initial medical exam. Сержант Броуди, ваши командиры показали нам результаты вашего первоначального медицинского осмотра.
Actually, I'm not your therapist Or your psychiatrist. То есть, я не знаю, можете ли вы с Купером решить ваши проблемы...
Very well, perhaps a night in a cell will improve your memory and your manners. Очень хорошо, может, ночь в камере улучшит вашу память и ваши манеры.
If you put your address there, I'll have your bags shipped. Если напишите свой адрес, мы отправим ваши чемоданы домой.
I'm looking at your results and the good news is your EKG is perfectly normal. Я посмотрела ваши результаты и хорошая новость в том что ЭКГ абсолютно в порядке.
In prison, your hopes and dreams become your reality. В тюрьме ваши надежды и мечты становятся вашей реальностью.
Jessie, if your husband is innocent, we're your best friends. Джесси, если ваш муж невиновен, Мы ваши лучшие друзья.
Clear the pores of your skin and purify your body. Очистите ваши поры и выведите шлаки из вашего тела.
Well, your security system was disabled, and your cameras were blacked out. Ваша система охраны отключена, Ваши камеры были закрыты.
For years these hands have held nothing but your instruments... and your appointment book. Долгие годы в моих руках были только ваши инструменты и книга записи пациентов...
I want your wallets and your belts. Положите ваши бумажники и пояса на стол.
I've read both your books and most of your papers. Я прочел обе ваши книги и большую часть публикаций.
I thought I was buying your services, not your whole agency. Я думал, что купил ваши услуги, а не агентство.
I ask you to discuss your disagreement... and use your weapons symbolically. Прошу уладить ваши отношения словесно и использовать оружие только символически.
You can work to change your relationship to your past. Вы можете постараться изменить ваши отношения с прошлым.
Want your children master your native language? Хотите, чтобы Ваши дети владели родным языком?