| Sir, I know your testimony in the case against Frank Castle hurt your career. | Сэр, я знаю, что ваши показания в деле против Фрэнка Касла навредили вашей карьере. |
| In terms of Ash Park, your trust, your inheritance. | Относительно Эш-Парка. Ваши трастовые фонды, наследство. |
| Mrs Courcelles, your... expenses are inconsistent with your couple's income. | Мадам Курсель, ваши... расходы несовместимы с вашими семейными доходами. |
| I cannot condone your actions, but this may be a way out of your current predicament. | Не могу оправдать ваши действия, но это может быть выходом из вашей нынешней трудной ситуации. |
| If your I.D.S belong to your older brother or sister... | Если они не ваши, а старших брата или сестры... |
| You remember your number and always wear the ones that has your number. | Запомните ваши номера и всегда одевайте одежду со своим номером. |
| We have modified your engines and structural integrity fields to assure your safe arrival. | Мы модифицировали ваши двигатели и поля структурной целостности до их максимальных возможностей чтобы гарантировать вам безопасное прибытие. |
| You may give them your love, but not your thoughts | Вы можете подарить им вашу любовь, но не ваши думы, |
| We're here because your neighbors have expressed concern about what's going on in this house with you and your children. | Мы здесь потому, что ваши соседи выказывают беспокойство касательно того, что происходит в этом доме с вами и вашими детьми. |
| It's your land; it's your resource. | Это ваша земля, это ваши ресурсы. |
| Until then, nobody cares about you Or your hair, just your testimony. | А до тех пор всех интересуют не ваша стрижка, а ваши показания. |
| We need you to pull your poll workers and your machines from those three counties. | Мы нуждаемся в вас, чтобы вытащить своих работников опрос и ваши машины из этих трех стран. |
| I studied your methods in your school. | Я изучал ваши методы у вас же. |
| I understand your concern for your friend, but consider yourself. | Понимаю ваши переживания за друга, но подумайте сами. |
| You can work to change your relationship to your past. | Вы можете постараться изменить ваши отношения с прошлым. |
| We'll discuss your rights after you hang up your phone. | Мы обсудим ваши права, когда вы отключитесь. |
| Do business, eat your food, put money in your pockets. | Занимаюсь бизнесом, ем вашу еду, кладу деньги в ваши карманы. |
| I want your badges and your guns now. | Ваши значки и оружие, быстро. |
| I understand your concerns, your issues. | И понимаю вашу озабоченность, ваши проблемы. |
| Now, Hawkins can destroy your alibis and put money in your accounts... | Хокинс может уничтожить ваше алиби и положить деньги на ваши счета... |
| Considering the security situation in Aleppo, your domicile and your personal circumstances, you require no subsidiary protection. | Учитывая ситуацию в области безопасности в Алеппо, ваше место жительства, и ваши личные обстоятельства, вам не требуется никакой дополнительной защиты. |
| That night of rioting, your looms were broke and your silk was cut. | В ночь погромов, ваши станки разбили и испортили ваш шелк. |
| If your racing skills are as sharp as your diplomatic instincts, the other teams won't have a chance. | Если ваши гоночные качества такие же яркие, как и дипломатические инстинкты, у других команд не будет и шанса. |
| But it's not my job to repair your relationship with your aunt. | Но я не должна восстанавливать ваши отношения с тётей. |
| And then you go home to another man's mansion, listening to your radio shows, blissful in your self-imposed ignorance. | А потом вы идете домой в особняк другого человека, слушаете ваши радио-шоу, умиротворенный в собственном невежестве. |