Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
They're blue like your eyes. Они такого же цвета, как Ваши глаза.
It's entirely involuntarily, as are your... Но это совершенно непреднамеренно, так же, как и ваши...
It also jumps, so check your desks. Ещё он может прыгать, так что проверти ваши столы.
She seems mostly interested in your South American acquisitions. Кажется, больше всего её интересуют ваши приобретения из Южной Америки.
We still have your prints on that bomb. Но у нас все равно ваши отпечатки на этой бомбе.
This is where your grandparents lived. Это квартира, где жили ваши дедушка и бабушка.
Julian knows your capabilities better than any of us. Джулиан знает ваши способности лучше, чем кто-либо другой из нас.
We can play ball forever but your words are meaningless. Мы можем играть вечно, но ваши слова не имеют никакого значения.
I think your cases might be connected. Я думаю, что ваши дела могут быть связаны.
To show where your sentiments lie. Чтоб показать, в чем вас обманывают ваши чувства.
This is Skip Woods taking your calls. Я Скип Вудз, и я принимаю ваши звонки.
Please make sure your seatbelts are securely fastened. Пожалуйста, убедитесь, что ваши привязные ремни надежно закреплены.
I mean all your mysteries, ma'am. Я имею в виду все ваши детективные романы, мэм.
And your cupcakes taste like old pennies. И ваши кексы на вкус, как старые монетки.
Take your pills before you kill this kid. Примите ваши таблетки, пока вы не убили этого ребенка.
He funds your research because you promised him weapons. Он финансирует ваши исследования, потому что вы обещали ему оружие.
I am very grateful for your kinship. Я очень благодарна вам за ваши слова о родстве.
Talk about what happened with Charlie, your feelings. Расскажите о том, что случилось с Чарли, ваши чувства.
Leo's got your engines fired like it's Daytona. Лео держит Ваши двигатели заведенными, как будто Вы учавствуете в Дайтоне. Это хорошо.
I've got your Claypool deposition. Хорошо. У меня здесь Ваши показания Клейполу.
And as usual I will prove your theories wrong. И мне как обычно придется подтверждать ваши теории? - Да, хотелось бы.
You cannot let that cloud your judgment. Нельзя позволить, чтобы это влияло на ваши решения.
Well, we must read your history books. Что ж, нам нужно почитать ваши книги по истории.
It seems that neither side appreciated your intentions. Похоже, ни одна из сторон не оценила ваши благие намерения.
I blew up your relationship with David Haden. Я разнес в пух и прах ваши отношения с Дэвидом Хэйденом.