Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
How Lieutenant Leeds spends your money isn't up to me. Как лейтенант Лидс тратил ваши деньги, меня не касается.
So you think that if you go back far enough, the extinction events will cover all your unintended consequences. Так вы полагаете, что если вернетесь достаточно далеко, эффект угасания событий перекроет все ваши непредвиденные последствия.
Well, then maybe your consumer should start to learn how to... Чтож, может ваши потребители должны сначала разобраться как...
It's nothing to do with your ability. Ваши характеристики тут не при чём.
Could you please describe your relationship with Craig? Опишите, пожалуйста, какими были ваши взаимоотношения с Крэгом?
My life is the answer to your questions. Моя жизнь - это ответы на ваши вопросы.
I've just downloaded it to your smartphones. Я только что скинула его на ваши смартфоны.
It's normal for your bodies to change and grow. Это нормально, что ваши тела растут и меняются.
You breathe in through this, your lungs get stronger, you get better. Вы подышите в эту штуку, ваши лёгкие окрепнут, вам станет лучше.
What I don't understand Is how your guns could matter more than that. Что я не понимаю, это как ваши пушки могут значить больше, чем это.
I understand your frustration, but it isn't what it seems. Я понимаю ваши опасения, но это было не так, как выглядит.
These are the milestones that your children remember, too. Это этапы которые ваши дети помнят, также.
There'll be representatives from the Pentagon... State and Justice Departments who'll continue with your questions. Будут представители Пентагона госдепа и департамента юстиции, которые продолжат отвечать на ваши вопросы.
Open your books to page... thirty-four. Откройте ваши книги на странице... тридцать четыре.
And your protective suits are not adequate. И ваши защитные костюмы не соответствуют требованиям.
Perp's file had your contact info in it. В деле Перпа остались ваши контакты.
They control all your assets now. Теперь они контролируют все ваши счета.
Physical evidence, photographs, witness interviews, and all your personal notes. Вещественные доказательства, фотографии, опрос свидетелей, и все ваши личные записи.
They'd love to get their hands on you and your knowledge of that satellite. Они хотели бы получить в свои руки Вас и все Ваши знания об этом спутнике.
Until your friends have been brought to join you. До тех пор, пока ваши друзья не присоединятся к вам.
I came here to warn you that humans are about to enter your caves. Я пришел сюда, чтобы предупредить вас о том, что люди собираются вторгнуться в ваши пещеры.
In spite of your obvious and astonishing limitations you never gave up on that dream. Несмотря на ваши поразительные недостатки, вы ни разу не отказались от своей мечты.
But what happens while your brave militiamen are reloading? Но что случится, когда ваши храбрые воины будут перезаряжать их?
I have concocted a simple physic to ease your suffering. У меня есть простое стредство, чтобы облегчить Ваши муки.
I read your e-mails, and I believe that yours are genuine. Я читала переписку, и считаю, что именно ваши письма - искренние.