Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
Talking through the issues may be the best way for you to address your mood swings and body issues. Возможно, рассказ о проблемах может стать лучшим способом связать ваши перепады настроения и проблемы с телом.
There are lockers available for your personal belongings... Ваши вещи можете оставить в специальных шкафчиках.
I swear to you, your money was delivered. Клянусь вам, ваши деньги были доставлены.
Gentlemen, we're not here to settle all your differences. Джентльмены, мы здесь не для того чтобы решить ваши разногласия.
Been stopped by your officers over 20 times. Его двадцать раз останавливали ваши офицеры.
Maybe I should rip out your sticky bits. Я, наверное, должен вырвать ваши колкие языки.
Were your children unsupervised while you were at work? Были ли ваши дети без присмотра, пока вы были на работе?
I thought your theories on the future of American business were very interesting. Я думаю, ваши теории о будущем американского бизнеса очень интересны.
I don't get it, you got your money. Я не понимаю, вы получили ваши деньги.
Hopefully your friends will have evaded the culling. Хотелось бы надеяться, что ваши друзья избегут захвата.
Once the Romans realize your message remains a threat, they will root you out. Как только римляне поймут, что ваши проповеди всё ещё представляют собой угрозу, они истребят вас.
I would suggest that you remove your troops from my temple and let my people celebrate their festival in peace. Я бы предложил вам убрать ваши войска от моего храма и позволить моему народу спокойно отметить праздник.
That's my business, just like your reasons are yours. Это мое дело, так же, как ваши причины - только ваше дело.
I'll rip out your hearts myself. Я своими руками вырву ваши сердца.
I'll be taking your phones as well, please. А еще я заберу ваши телефоны, пожалуйста.
I too preserve your letters like treasure. Я тоже храню ваши письма, словно сокровища.
I was terrified that Karl might have found your letters. Я с ужасом подумала, что Карл нашёл ваши письма.
Then you could confess... and you will be forgiven for your sins. Тогда вы могли бы исповедаться, и вам были бы прощены ваши грехи.
I can understand your vows, but one thing I can't understand. Могу понять ваши клятвы, но лишь одно мне непонятно.
Son, your girlfriend has problems, and this relationship is not healthy. Сын, у твоей подруги проблемы, ваши отношения не нормальные.
I scanned your satellites and radio telescopes. Я просканировал ваши спутники и радиотелескопы.
I know they're your children. Я знаю, что они ваши дети.
I'm happy to get your perspective. Я был бы рад слышать ваши прогнозы.
I have located your treasure, sir. Я нашёл ваши сокровища, сэр.
There are no tracks... aside from what I take are your tracking dogs. Здесь нет следов... кроме тех, которые оставили ваши собаки.