Talking through the issues may be the best way for you to address your mood swings and body issues. |
Возможно, рассказ о проблемах может стать лучшим способом связать ваши перепады настроения и проблемы с телом. |
There are lockers available for your personal belongings... |
Ваши вещи можете оставить в специальных шкафчиках. |
I swear to you, your money was delivered. |
Клянусь вам, ваши деньги были доставлены. |
Gentlemen, we're not here to settle all your differences. |
Джентльмены, мы здесь не для того чтобы решить ваши разногласия. |
Been stopped by your officers over 20 times. |
Его двадцать раз останавливали ваши офицеры. |
Maybe I should rip out your sticky bits. |
Я, наверное, должен вырвать ваши колкие языки. |
Were your children unsupervised while you were at work? |
Были ли ваши дети без присмотра, пока вы были на работе? |
I thought your theories on the future of American business were very interesting. |
Я думаю, ваши теории о будущем американского бизнеса очень интересны. |
I don't get it, you got your money. |
Я не понимаю, вы получили ваши деньги. |
Hopefully your friends will have evaded the culling. |
Хотелось бы надеяться, что ваши друзья избегут захвата. |
Once the Romans realize your message remains a threat, they will root you out. |
Как только римляне поймут, что ваши проповеди всё ещё представляют собой угрозу, они истребят вас. |
I would suggest that you remove your troops from my temple and let my people celebrate their festival in peace. |
Я бы предложил вам убрать ваши войска от моего храма и позволить моему народу спокойно отметить праздник. |
That's my business, just like your reasons are yours. |
Это мое дело, так же, как ваши причины - только ваше дело. |
I'll rip out your hearts myself. |
Я своими руками вырву ваши сердца. |
I'll be taking your phones as well, please. |
А еще я заберу ваши телефоны, пожалуйста. |
I too preserve your letters like treasure. |
Я тоже храню ваши письма, словно сокровища. |
I was terrified that Karl might have found your letters. |
Я с ужасом подумала, что Карл нашёл ваши письма. |
Then you could confess... and you will be forgiven for your sins. |
Тогда вы могли бы исповедаться, и вам были бы прощены ваши грехи. |
I can understand your vows, but one thing I can't understand. |
Могу понять ваши клятвы, но лишь одно мне непонятно. |
Son, your girlfriend has problems, and this relationship is not healthy. |
Сын, у твоей подруги проблемы, ваши отношения не нормальные. |
I scanned your satellites and radio telescopes. |
Я просканировал ваши спутники и радиотелескопы. |
I know they're your children. |
Я знаю, что они ваши дети. |
I'm happy to get your perspective. |
Я был бы рад слышать ваши прогнозы. |
I have located your treasure, sir. |
Я нашёл ваши сокровища, сэр. |
There are no tracks... aside from what I take are your tracking dogs. |
Здесь нет следов... кроме тех, которые оставили ваши собаки. |