All he demands is that your leaders surrender the Song dynasty to history. |
Всё что он хочет, это чтобы ваши лидеры отступили от истории династии Сун. |
Days before their journey, your parents stopped by to say they were not going to the northern Isles. |
Накануне их путешествия ваши родители заглянули сюда, чтобы сказать, что они не собираются ехать на Северные Острова. |
You've barely dried off since your species crawled out of the sea. |
Вы только недавно высохли от воды, когда ваши земноводные предки вышли из моря. |
Sully, your fingerprints are on the gun. |
Салли, ваши отпечатки на пистолете. |
The good news is, Amanda doesn't want your money. |
Хорошие новости, что Аманде не нужны ваши деньги. |
Mary Tremlett was a regular attendee at your parties, along with other girls from Cowley Road School. |
Мери Тримлетт регулярно посещала Ваши вечеринки наряду с другими девочками из школы Коули Роуд. |
Looks like your friends haven't been behaving themselves. |
Похоже, ваши друзья плохо себя вели. |
I think you'll find your kids are no concern of yours any more. |
Думаю, ваши дети больше не ваша забота. |
I'd be interested to see your sterilising protocols. |
Мне было бы интересно увидеть ваши условия стерилизации. |
Perhaps there's a phrase for it - it's none of your concern. |
Полагаю, именно для этого существует фраза - это не ваши проблемы. |
There's a very reliable clock on the church tower - I suggest you set your watch by it. |
Есть очень надежные часы на церковной башне - предлагаю вам установить ваши часы по ним. |
Janice, those are your beliefs, they're not mine. |
Дженис, это ваши убеждения, не мои. |
Mr. Mitchell left the I.C.U. yesterday, but I'll be glad to pass on your best wishes. |
Мистера Митчела вчера выписали из реанимации. но я буду рад передать ваши наилучшие пожелания. |
We have reviewed your reports, and frankly, we are quite displeased. |
Мы рассмотрели ваши отчеты, и, честно говоря, не очень остались довольны результатами. |
Buy them and your children will be protected against... the mysterious influence of those Japanese. |
Купите их и ваши дети будут защищены от... от этого японского воздействия. |
So I read your papers and, overall, they are an improvement. |
Итак, я посмотрел ваши работы, есть заметное улучшение. |
I won't put up with your pranks. |
Я не собираюсь терпеть ваши выходки. |
Here, let me tweet your faces to my fans. |
Погодите, дайте я твитну ваши лица для своих фанатов. |
We're just here to look at your records. |
Мы пришли, чтобы просто взглянуть на ваши документы. |
Ladies and gentlemen, I share your concerns. |
Дамы и господа, я разделяю ваши опасения. |
But we must question your motives. |
Но мы хотим знать ваши мотивы. |
When you guys were out in the field, she coordinated your needs through me. |
Когда вы распутывали дела, она координировала ваши действия через меня. |
I'd be happy to store your items in the hotel's vault. |
Я с радостью отнесу ваши вещи в хранилище отеля. |
That's why I'm looping the security feeds to cover your tracks. |
Поэтому я ставлю на повтор записи камер, чтобы замести ваши следы. |
Put your hands on the seat and get yourself sitting up. |
Положите ваши руки на сиденье и сядьте. |