| All he demands is that your leaders surrender the Song dynasty to history. | Всё что он хочет, это чтобы ваши лидеры отступили от истории династии Сун. |
| Days before their journey, your parents stopped by to say they were not going to the northern Isles. | Накануне их путешествия ваши родители заглянули сюда, чтобы сказать, что они не собираются ехать на Северные Острова. |
| You've barely dried off since your species crawled out of the sea. | Вы только недавно высохли от воды, когда ваши земноводные предки вышли из моря. |
| Sully, your fingerprints are on the gun. | Салли, ваши отпечатки на пистолете. |
| The good news is, Amanda doesn't want your money. | Хорошие новости, что Аманде не нужны ваши деньги. |
| Mary Tremlett was a regular attendee at your parties, along with other girls from Cowley Road School. | Мери Тримлетт регулярно посещала Ваши вечеринки наряду с другими девочками из школы Коули Роуд. |
| Looks like your friends haven't been behaving themselves. | Похоже, ваши друзья плохо себя вели. |
| I think you'll find your kids are no concern of yours any more. | Думаю, ваши дети больше не ваша забота. |
| I'd be interested to see your sterilising protocols. | Мне было бы интересно увидеть ваши условия стерилизации. |
| Perhaps there's a phrase for it - it's none of your concern. | Полагаю, именно для этого существует фраза - это не ваши проблемы. |
| There's a very reliable clock on the church tower - I suggest you set your watch by it. | Есть очень надежные часы на церковной башне - предлагаю вам установить ваши часы по ним. |
| Janice, those are your beliefs, they're not mine. | Дженис, это ваши убеждения, не мои. |
| Mr. Mitchell left the I.C.U. yesterday, but I'll be glad to pass on your best wishes. | Мистера Митчела вчера выписали из реанимации. но я буду рад передать ваши наилучшие пожелания. |
| We have reviewed your reports, and frankly, we are quite displeased. | Мы рассмотрели ваши отчеты, и, честно говоря, не очень остались довольны результатами. |
| Buy them and your children will be protected against... the mysterious influence of those Japanese. | Купите их и ваши дети будут защищены от... от этого японского воздействия. |
| So I read your papers and, overall, they are an improvement. | Итак, я посмотрел ваши работы, есть заметное улучшение. |
| I won't put up with your pranks. | Я не собираюсь терпеть ваши выходки. |
| Here, let me tweet your faces to my fans. | Погодите, дайте я твитну ваши лица для своих фанатов. |
| We're just here to look at your records. | Мы пришли, чтобы просто взглянуть на ваши документы. |
| Ladies and gentlemen, I share your concerns. | Дамы и господа, я разделяю ваши опасения. |
| But we must question your motives. | Но мы хотим знать ваши мотивы. |
| When you guys were out in the field, she coordinated your needs through me. | Когда вы распутывали дела, она координировала ваши действия через меня. |
| I'd be happy to store your items in the hotel's vault. | Я с радостью отнесу ваши вещи в хранилище отеля. |
| That's why I'm looping the security feeds to cover your tracks. | Поэтому я ставлю на повтор записи камер, чтобы замести ваши следы. |
| Put your hands on the seat and get yourself sitting up. | Положите ваши руки на сиденье и сядьте. |