Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
You, post-cardiac arrest when your ex walks away with all your money. Вы, после остановки сердца, когда ваша бывшая заберёт все ваши деньги.
Well, the judge felt differently after your wife's lawyers played your voicemails for him. Ну, судье так не показалось после того, как адвокаты вашей жены проиграли ему ваши голосовые сообщения.
I need your purse and your phone. Мне нужны ваши деньги и телефон.
I need your trousers and your boots as well. Мне также нужны ваши брюки и ботинки.
It saddens me, of course, to realize that your efforts to resurrect your marriage were for naught. Меня, конечно, огорчает, что ваши попытки наладить брак оказались безуспешными.
I left your arms bound behind your back too long. Я держал Ваши руки связанными за спиной слишком долго.
Bell, even if your supposition is accurate, it's none of your concern. Бэлл, даже если ваши предположения точны, вас это не касается.
Let me commend you on your feelings and your ability to articulate them. Позвольте мне поблагодарить вас за ваши чувства и ваше умение высказать их.
I will send my guards to your villages and burn each of your homes to the ground. Я пошлю свою охрану в ваши деревни и каждый ваш дом спалю дотла.
We need to appropriate your records and all your atmospheric data. Мы изымаем ваши записи и метеорологические данные.
Because I can hear your heart beating faster, both of your hearts, in fact. Потому что я слышу, как твое сердце бьется быстрее, оба ваши сердца, вообще-то.
We should put all your sermons up on your website as sound files. Нужно выложить все ваши проповеди на веб-сайте в виде звуковых файлов.
These unwinding activities... your yoga, your video games... they miss the purpose of relaxation. Ваши эти расслабляющие хобби... ваша йога, видео игры... они теряют смысл расслабления.
But I get the feeling that you like to play down your knowledge, your intelligence. Но у меня такое чувство, что вы как бы преуменьшаете ваши знания и умственные способности.
You can write your statement and then make your decision. Вы можете записать ваши показания, а потом принять решение.
Because you mess up this time and your parents will be cleaning out your lockers. Поскольку если вы облажаетесь на сей раз, ваши родители будут освобождать ваши шкафчики.
That the prisoner before you is your enemy and they your friends. Что заключённые перед вами - это ваши враги, а они - ваши друзья.
But show me your license and your registration, please. Но, пожалуйста, покажите Ваши права и ваши документы.
In truth, if your voice is the equal of your coat... По правде говоря, если бы ваш голос был как ваши перья...
Talk to your lawyer, he'll explain your options. Поговорите с вашим адвокатом - он объяснит вам ваши права.
Mr Duggan, we're not here to make judgments on your relationship with your son. Мистер Даган, мы здесь не для того, чтобы судить ваши отношения с сыном.
You stand here on your honour with many of your patients amongst us. Отвечайте по совести, как и ваши пациенты из числа присутствующих.
Don Vincenzo... I kiss your hand... and beg your forgiveness. Дон Винченцо я целую ваши руки и прошу прощения.
Okay, I've had to shift things around to pay for your medical bills, your utilities... Я должен был перевести вещи, оплатить ваши медицинские счета, коммунальные...
He built two scaffolds that looked just like your ears, and then planted them in your back. Он создал два каркаса, которые выглядели в точности как ваши уши, и поместил их на вашу спину.