| By the way, I admire your pictures very much. | Кстати, я очень уважаю ваши фильмы. |
| In this game, as your careers both took off, you drifted apart. | В этой игре ваши карьеры заняли все ваше время и вы отдалились. |
| We won't be needing your services any longer. | Нам больше не понадобятся ваши услуги. |
| I have made your dreams come true. | Я претворил Ваши мечты в жизнь. |
| Perhaps you're worried your arguments don't stack up. | Может, вы волновались, что ваши аргументы не стыкуются. |
| All I ask is for you to break your chains. | Я хочу лишь, чтобы вы порвали ваши цепи. |
| I can reassure you that nothing that has happened recently will in any way jeopardize your investment. | Я могу заверить вас, что ничто из произошедшего недавно, никак не подвергнет риску ваши инвестиции. |
| So far, your staff's been very cooperative. | До сих пор ваши работники были готовы к сотрудничеству. |
| Won't your colleagues soon find out he was here? | Разве ваши коллеги не узнают скоро, что он был здесь? |
| I fully understand, I thought more about... maybe I can answer your questions. | Я полностью понимаю, Я думал больше о... может быть, я смогу ответить на Ваши вопросы. |
| We have never really understood your relationship. | Мы никогда толком не понимал ваши отношения. |
| Well, that's your surmise, Mr Treviso. | Это лишь ваши догадки, мистер Тревизо. |
| I see your pies all over town. | Я по всему городу вижу ваши пироги. |
| Drew, all your friends, you're nothing but a bunch of criminals. | Дрю, все ваши друзья просто кучка преступников. |
| I just want to explain all your options. | Я просто объясняю все ваши варианты. |
| They know where your cameras are. | Они знают, где ваши камеры. |
| I represent your family law business, but... | Я представляю ваши семейные дела, но... |
| But this is a business decision, and you must consider all your options. | Но это бизнес-решение и вы должны рассмотреть все ваши варианты. |
| Just give us your coordinates and we'll beam you aboard. | Только сообщите нам ваши координаты, и мы телепортируем вас на борт. |
| I've read all your books Mr. Neal, except this one. | Я прочитал все Ваши книги, м-р Нил, кроме этой. |
| Yes, Doctor. I've gotten your memos. | Да, Доктор, я получил Ваши меморандумы. |
| Now hold on to your hat, and watch those valuables. | А теперь держите ваши шляпы и не растеряйте драгоценности. |
| It was as if I could read your thoughts. | Я будто бы читала ваши мысли... |
| Have your people examine my shuttle. | Пусть ваши люди проверят мой шаттл. |
| According to my records, you've neglected to report for your last three inoculations. | Согласно моим записям, вы проигнорировали требования явиться на ваши последние три прививки. |