Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
Are all your female employees better than the male? Вы хотите сказать, что все ваши сотрудницы лучше, чем мужчины?
Then why hasn't the I.R.S. closed down your M.E.N.D. В таком случае, почему налоговая не закрыла ваши клиники В.С.Н.П.
I need to know your answers aren't being pressured. Я должен услышать ваши ответы без давления со стороны.
Look, here's the file to your new identity. Вот ваши новые документы и адрес.
Hold on to those letters of recommendation until you get to the house of your first choice. Сохраняйте ваши рекомендации до тех пор пока не попадете в дом вашей мечты.
That your and Arthur's path lies together is but the truth. Ваши с Артуром пути нераздельны, сие есть святая правда.
I don't want to hear your rationalizations. Я не собираюсь выслушивать ваши объяснения.
Pitt's nephew, Marty, try and steal back from her to cover your tracks. Марти, пытался украсть у нее, чтобы замести ваши следы.
I'll answer all your questions. Я отвечу на все Ваши вопросы.
What colours do you think your feathers could be? Как вы думаете, какого цвета могут быть Ваши перья?
Ever since my client opened his store across the street, your sales have plummeted. С тех пор, как мой клиент открыл свой магазин через дорогу, ваши продажи рухнули.
I want to license your designs. Я хочу получить лицензию на ваши дизайны.
Right. Now, make sure that you take all of your toys. Теперь удостоверьтесь, что вы убрали все ваши игрушки.
I understand your hesitation, but we don't have a choice. Я понимаю ваши сомнения, но у нас нет выбора.
Daniel didn't hesitate in explaining exactly what your relationship to Alex was. Дениэл не колебался, объясняя, какими на самом деле были ваши отношения с Алексом.
These are your sessions, Sophie, not his. Это ваши сессии, Софи, а не его.
But I also hear from her the need for you to reclaim your relationship and to fight for it. Но также я услышал от нее необходимость, чтобы вы исправили ваши отношения и боролись за них.
What you're really doing is you're asking me to accept responsibility for your big decisions. В действительности, вы просите меня взять на себя ответственность за ваши важные решения.
Allow me to show you to your seats. Позвольте проводить вас на ваши места за столом.
You'd worry about what your stockholders are going to say. Вас наверняка тревожило, что скажут ваши акционеры.
He said,"That's your problem. Он говорит - это ваши проблемы.
You trusted me her whole life to not do anything to compromise your relationship with her. Ты доверял мне всю ее жизнь, что я не сделаю ничего чтобы поставило под угрозу ваши с ней отношения.
I do not wish to repay your acts of kindness by affecting you. Я не желаю, чтобы погасить ваши добрые поступки воздействуя на вас.
Obviously, we're impressed with your record. Очевидно, что ваши профессиональные достижения нас впечатлили.
The inner workings of your organization don't concern me. Ваши внутренние организационные дела меня не волнуют.