Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
And I will make sure your children don't come home crying. И я прослежу, чтобы ваши дети не возвращались домой в слезах.
Now wait a minute, I'll answer all your questions later. Эй, подождите минутку, я отвечу на ваши вопросы позже.
I must have mixed up your phone numbers. Я, должно быть, перепутала ваши телефонные номера.
We've seen what your new spores can do. Мы видели, что могут ваши новые споры.
We have received your many gifts with gratitude. Мы получали ваши подарки с радостью.
My attorney will be in touch with you in the morning to take your deposition about her mental state. Мой юрист свяжется с вами утром чтобы снять ваши показания по поводу ее психического состояния.
I hope all of your members listen to this program and join the picnic. Я надеюсь все ваши участники слушают эту программу... и присоеденяются к пикнику.
Of course, I'll hide your faces. Конечно, я спрячу ваши лица.
Bet your people are proud to see you wear that uniform. Уверен, ваши родичи гордятся тем, что вы носите эту форму.
Anyways, you guys are solid as a rock, and your love seems eternal. В общем, ваши отношения крепки как скала, а ваша любовь кажется вечной.
The cancer's metastasized to your lymph nodes. Рак метастазировал в ваши лимфатические узлы.
You can see your insinuations are preposterous. Сами видите, ваши инсинуации просто смехотворны.
I'll bet you told her all your trees were sequoias. Спорю, вы сказали ей, что все ваши деревья - секвойи.
And I told you, General... that your orders do not apply to me or any civilian. А я говорил, Генерал что Ваши приказы не касаются ни меня, ни других гражданских.
Often your papa and mama had dinner in the garden. Частенько Ваши родители обедали в саду.
Give me your hand and get up. Дайте мне ваши руки и встаньте.
I'm trying to sell your shares as fast as I can. Я пытаюсь продать ваши акции так быстро, как могу.
I take your objections to heart. Я принимаю ваши протесты близко к сердцу.
Well, I see both your points. Ну, я понимаю обе ваши точки зрения.
Next time, don't drag the City into your mess. В следующий раз не втягивай город в ваши неприятности.
Mrs. Florrick, your five minutes are up. Миссис Флоррик, ваши пять минут закончились.
I'm sorry to be delving into this, sir, but your hair... Прошу прощения, что углубляюсь в это, сэр, но ваши волосы...
Before you dump on a time-honored tradition, You might want to remember that the booster donations Pay for your scholarship. Прежде, чем вы очерните вековую традицию, хочу напомнить, что взносы спонсоров оплачивают ваши стипендии.
So, I'm fascinated to hear your guys' stories. Итак, теперь я с удововольствием послушаю ваши истории.
I have to inform you of your rights. Я должен зачитать вам ваши права.