And I will make sure your children don't come home crying. |
И я прослежу, чтобы ваши дети не возвращались домой в слезах. |
Now wait a minute, I'll answer all your questions later. |
Эй, подождите минутку, я отвечу на ваши вопросы позже. |
I must have mixed up your phone numbers. |
Я, должно быть, перепутала ваши телефонные номера. |
We've seen what your new spores can do. |
Мы видели, что могут ваши новые споры. |
We have received your many gifts with gratitude. |
Мы получали ваши подарки с радостью. |
My attorney will be in touch with you in the morning to take your deposition about her mental state. |
Мой юрист свяжется с вами утром чтобы снять ваши показания по поводу ее психического состояния. |
I hope all of your members listen to this program and join the picnic. |
Я надеюсь все ваши участники слушают эту программу... и присоеденяются к пикнику. |
Of course, I'll hide your faces. |
Конечно, я спрячу ваши лица. |
Bet your people are proud to see you wear that uniform. |
Уверен, ваши родичи гордятся тем, что вы носите эту форму. |
Anyways, you guys are solid as a rock, and your love seems eternal. |
В общем, ваши отношения крепки как скала, а ваша любовь кажется вечной. |
The cancer's metastasized to your lymph nodes. |
Рак метастазировал в ваши лимфатические узлы. |
You can see your insinuations are preposterous. |
Сами видите, ваши инсинуации просто смехотворны. |
I'll bet you told her all your trees were sequoias. |
Спорю, вы сказали ей, что все ваши деревья - секвойи. |
And I told you, General... that your orders do not apply to me or any civilian. |
А я говорил, Генерал что Ваши приказы не касаются ни меня, ни других гражданских. |
Often your papa and mama had dinner in the garden. |
Частенько Ваши родители обедали в саду. |
Give me your hand and get up. |
Дайте мне ваши руки и встаньте. |
I'm trying to sell your shares as fast as I can. |
Я пытаюсь продать ваши акции так быстро, как могу. |
I take your objections to heart. |
Я принимаю ваши протесты близко к сердцу. |
Well, I see both your points. |
Ну, я понимаю обе ваши точки зрения. |
Next time, don't drag the City into your mess. |
В следующий раз не втягивай город в ваши неприятности. |
Mrs. Florrick, your five minutes are up. |
Миссис Флоррик, ваши пять минут закончились. |
I'm sorry to be delving into this, sir, but your hair... |
Прошу прощения, что углубляюсь в это, сэр, но ваши волосы... |
Before you dump on a time-honored tradition, You might want to remember that the booster donations Pay for your scholarship. |
Прежде, чем вы очерните вековую традицию, хочу напомнить, что взносы спонсоров оплачивают ваши стипендии. |
So, I'm fascinated to hear your guys' stories. |
Итак, теперь я с удововольствием послушаю ваши истории. |
I have to inform you of your rights. |
Я должен зачитать вам ваши права. |