Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
I wept when I first heard your kind words. Когда я впервые услышал ваши добрые слова, то заплакал.
Well, we'll need more than your word on that. Нам потребуется большее, чем просто ваши слова.
But you should realize, this is doing your friends a mercy. Но вы должны понимать, ваши друзья это делают из благодарности.
I just don't trust your motives. Я просто не доверяю ваши мотивам.
If you'll get your things and come with us. Не могли бы вы собрать ваши вещи и пройти с нами.
If your parents are divorced, maybe Dad doesn't spend enough time with you. Если ваши родители разведены, может, ваш папочка не проводит с вами достаточно времени.
I'd like you and Mr. Beresford - to remove your shirts. Я хочу, чтобы вы с мистером Бересфордом сняли ваши рубашки.
And that Chalice is worth all your caravans put together А этот кубок стоит столько, сколько все ваши повозки вместе взятые.
So let's just wait and see if your fingerprints match the ones we found in the attic. Поэтому подождём и посмотрим, совпадут ли ваши отпечатки с найденными на чердаке.
I am asking you to abandon your beliefs for the greater good. Я прошу вас предать ваши убеждения ради великого добра.
Right, after you two become best friends and your kids start playing backyard football in Hyannis port. Верно, после этого вы двое станете лучшими друзьями, и ваши дети будут играть в футбол в резиденции Кеннеди.
I can assure you everything you've said is your own. Я могу заверить вас, что все сказанное вами - ваши личные измышления.
I do not need your explanation, M. de Villiers. Мне не нужны ваши объяснения, месье де Вилье.
Noone has ever bought any of your abstract paintings. Ваши абстрактные полотна никто никогда не покупает.
May be requiring your services soon. ћожет, потребуютс€ ваши услуги скоро.
Okay, guys, put your phones away. Ладно, ребята, уберите ваши телефоны.
This is everything we have on the situation where your people are. Здесь все, что у нас есть по ситуации, в которой оказались ваши родственники.
It seems we are all at your service. Похоже нам всем нужны ваши услуги.
You know, research shows most of your graduates end up working for our restaurants anyway. Знаете, исследования показали, что ваши выпускники все равно обычно у нас и работают.
All your training has come down to this. Все ваши тренировки вели к этому.
I just wanted to tell you that I enjoy your class. Я просто хотел сказать вам, что я правда с удовольствием хожу на ваши занятия.
I used to stare at your hands. Раньше я смотрела на ваши руки.
This disk and your testimony will put them and their co-conspirators behind bars. Этот диск и ваши показания упрячут их за решетку.
I am very touched that you left your factories. Я очень тронут тем, что вы оставили ради нас Ваши заводы.
We all know your proper procedure. Мы все знаем ваши надлежащие процедурные правила.