Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
You'll find none to convey your thoughts. оттого, что вы не найдете никого, кто бы мог донести ваши мысли.
All right' I agree to all your proposals. Хорошо, я согласен на все ваши предложения.
I can't allow you to pull Abigail into your delusion. Я не могу позволить утянуть Эбигейл в ваши иллюзии.
The good news is, your ancestors are looking out for you. Хорошие новости в том, что ваши предки присматривают за вами.
May your stars align, until next time! Пусть звезды ваши встанут вряд, когда вернетесь вы назад!
Soon enough your flowers will be plucked. Очень скоро ваши цветки будут сорваны.
Let's open up the phone lines and hear what's on your mind. Давайте откроем телефонную линию и послушаем ваши мысли.
Dr. Jordan. I understand you and your friends will be leaving us soon. Доктор Джордан, я так понимаю, что вы и ваши друзья скоро нас покинут.
If you and your guys go in there, we'll lose them both. Если Вы и ваши парни пойдут туда, мы потеряем их обоих.
And with a little Spartan help your Persian scouts supplied the mortar. А ваши персидские шпионы, с нашей скромной спартанской помощью пошли вместо извести.
With all these lights, your gas bill must be enormous. Со всем этим светом ваши счета на газ, должно быть, огромные.
Now you have brought the curse down upon your heads. Теперь проклятие обрушится на ваши головы.
I'm sorry I tried to take your brains, guys. Извините, что пыталась отнять ваши мозги, ребята.
I know you help the people who come to your meetings. Знаю, вы помогаете людям, которые приходят на ваши собрания.
I'm going to temporarily immobilise your nasolabial folds. Я временно обездвижу Ваши носогубные складки.
All right, thanks for your numbers, boys. Ладно, спасибо за ваши номера, мальчики.
But your work is incredibly thorough. Да? - Но ваши записи образцовые.
Well, as you say, Brigadier, they are your problems. Ну, как вы сказали, Бригадир, это ваши проблемы.
It wasn't just your bullets that killed him, you know. Знаете, его убили не только ваши пули.
I've told you where your astronauts are, General. Я говорил вам, где ваши астронавты, генерал.
General, how many times must I tell you, your astronauts are still in orbit. Генерал, сколько раз я должен повторять, ваши астронавты все еще на орбите.
Do as you're told and your troubles will be over. Делайте, как сказано, и ваши неприятности исчезнут.
But your missiles couldn't find their target. Ваши ракеты не смогли попасть в цель.
Well, I've only seen your neighborhood and whatever I could see out the window on the interstate. Ну, я только видел ваши окрестности и то что мог видеть из окна на трассе.
It was your people that did this to her. Это ваши люди сделали это с ней.