You'll find none to convey your thoughts. |
оттого, что вы не найдете никого, кто бы мог донести ваши мысли. |
All right' I agree to all your proposals. |
Хорошо, я согласен на все ваши предложения. |
I can't allow you to pull Abigail into your delusion. |
Я не могу позволить утянуть Эбигейл в ваши иллюзии. |
The good news is, your ancestors are looking out for you. |
Хорошие новости в том, что ваши предки присматривают за вами. |
May your stars align, until next time! |
Пусть звезды ваши встанут вряд, когда вернетесь вы назад! |
Soon enough your flowers will be plucked. |
Очень скоро ваши цветки будут сорваны. |
Let's open up the phone lines and hear what's on your mind. |
Давайте откроем телефонную линию и послушаем ваши мысли. |
Dr. Jordan. I understand you and your friends will be leaving us soon. |
Доктор Джордан, я так понимаю, что вы и ваши друзья скоро нас покинут. |
If you and your guys go in there, we'll lose them both. |
Если Вы и ваши парни пойдут туда, мы потеряем их обоих. |
And with a little Spartan help your Persian scouts supplied the mortar. |
А ваши персидские шпионы, с нашей скромной спартанской помощью пошли вместо извести. |
With all these lights, your gas bill must be enormous. |
Со всем этим светом ваши счета на газ, должно быть, огромные. |
Now you have brought the curse down upon your heads. |
Теперь проклятие обрушится на ваши головы. |
I'm sorry I tried to take your brains, guys. |
Извините, что пыталась отнять ваши мозги, ребята. |
I know you help the people who come to your meetings. |
Знаю, вы помогаете людям, которые приходят на ваши собрания. |
I'm going to temporarily immobilise your nasolabial folds. |
Я временно обездвижу Ваши носогубные складки. |
All right, thanks for your numbers, boys. |
Ладно, спасибо за ваши номера, мальчики. |
But your work is incredibly thorough. |
Да? - Но ваши записи образцовые. |
Well, as you say, Brigadier, they are your problems. |
Ну, как вы сказали, Бригадир, это ваши проблемы. |
It wasn't just your bullets that killed him, you know. |
Знаете, его убили не только ваши пули. |
I've told you where your astronauts are, General. |
Я говорил вам, где ваши астронавты, генерал. |
General, how many times must I tell you, your astronauts are still in orbit. |
Генерал, сколько раз я должен повторять, ваши астронавты все еще на орбите. |
Do as you're told and your troubles will be over. |
Делайте, как сказано, и ваши неприятности исчезнут. |
But your missiles couldn't find their target. |
Ваши ракеты не смогли попасть в цель. |
Well, I've only seen your neighborhood and whatever I could see out the window on the interstate. |
Ну, я только видел ваши окрестности и то что мог видеть из окна на трассе. |
It was your people that did this to her. |
Это ваши люди сделали это с ней. |