I got your keys, everybody. |
У меня ваши ключи, народ. |
You plus your fat cousins could sit on them. |
На них можете сидеть вы плюс ваши толстые кузины. |
Calm down and go back inside your homes. |
Успокойтесь и вернитесь в ваши дома. |
That was don cheadle and jazz, your heroes. |
Это были Дон Чидл и Джазз, ваши герои. |
Don't want your sprinklers to be overly jumpy. |
Я не хочу, чтобы ваши спринклеры били фонтаном по пустякам. |
I've disconnected your computers from the network. |
Я отключил ваши компьютеры от сети. |
Thank you for your thoughts, Mr. Bishop. |
Спасибо за ваши соображения, мистер Бишоп. |
I doubt they even paid you for your efforts up front. |
Сомневаюсь, что они заплатили заранее за ваши услуги. |
I wish your guys said on the phone that someone killed a Zooss driver. |
Жаль, что ваши парни не сказали, что кто-то убил водителя из "Зевсса". |
We should have yours and your brother's results by tomorrow. |
Завтра мы получим результаты анализы - ваши и вашего брата. |
He was seen entering your apartment on First Avenue. |
Его заметили, входящим в ваши апартаменты на Первой Авеню. |
Listen, I'll get your money back, Mr. Trask. |
Послушайте, мистер Траск, я верну вам ваши деньги. |
Jack lost all your money because the stock was worthless. |
Джек потерял все ваши деньги потому что акции были пустышкой. |
I even love your dramatic roles and just everything. |
Мне и драматические Ваши роли нравятся, всё без исключения. |
What's in your right pocket? |
Что входит в ваши права в карман? |
My eyes, your heart where the sun hides. |
Мои глаза, ваши сердца там, где солнце прячется. |
I will free you of all your worries. |
Я освободит вас от все ваши заботы. |
A cable runs through your collar devices. |
Через ваши шейные кандалы проходит трос. |
I've admired your work in The Tribune, Mr. Hart. |
Мне всегда нравились ваши работы для "Трибьюн", мистер Харт. |
I imagine that your paths have never crossed? |
Я так понимаю, что ваши дороги более не пересекались? |
Ladies, upstairs to your rooms, please. |
Дамы, наверх в ваши комнаты, пожалуйста. |
And your relationship with him is equally fraught. |
И ваши с ним отношения тоже далеки от идеала. |
Perhaps that would help you narrow your search. |
Возможно это поможет сузить ваши поиски. |
It's just that your relationship has to evolve, as well. |
Просто ваши отношения тоже должны измениться. |
The Berserkers gone, and the Outcasts your allies. |
Берсерки уйдут, а Отбросы ваши союзники. |