| That's real good but we want all your money. | Неплохо, но нам нужны все ваши денежки. |
| From what I understand, your relationship to the Piron Corp is very important to you. | Как я понял, ваши отношения с корпорацией Пайрон очень важны для вас. |
| Mr. Dale, your own words have left me no choice. | Мистер Дейл, ваши собственные слова не оставляют мне выбора. |
| Like you don't know what your own people did? | Как будто вы не в курсе, что сделали ваши собственные люди? |
| One look in your eyes would tell me that | Один взгляд в ваши глаза расскажет мне то же самое. |
| He's put a price on your heads. | Он объявил награду за ваши головы. |
| I'm just trying to watch your backs out there. | Я просто пытаюсь прикрывать ваши спины. |
| I'll remember your sandwiches so long as I live. | Я запомню ваши сандвичи на всю жизнь. Спасибо. |
| No problems, just show us your ID card. | Никаких проблем, только покажите нам ваши удостоверения личности. |
| A day will come when they will weep and pray for your souls. | Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них. |
| Listen, it may not seem like much now but I got your research files and original samples. | Слушайте, это не может походить много теперь Но я получил ваши файлы исследования и первоначальные образцы. |
| So is keeping your hair clean, shiny and dandruff-free. | Так хранит ваши волосы чистыми, солнечным и без перхоти. |
| I appreciate your efforts to appease me, but I shall return again tonight. | Я ценю ваши старания успокоить меня, но вечером я снова туда вернусь. |
| Well, you do your thing. | Хорошо, вы делайте ваши дела. |
| Any minute now, the lab is going to identify your prints at the Montero crime scene. | С минуты на минуту лаборатория идентифицирует ваши отпечатки на месте преступления Монтеро. |
| These are your personalized survival kits. | Это - ваши персональные наборы для выживания. |
| Good day, your passports, please. | Добрый день. Прошу, ваши паспорта. |
| Yes, I know where your children are. | Да, я знаю, где ваши дети. |
| I'm here because I need to look at your files. | Мне нужно взглянуть на ваши записи. |
| Lestrade, he seems to think your advice is worth something. | Лейстрейд, кажется, считает ваши советы довольно дельными. |
| I almost believe that I would for an hour in your arms... | Я все время представляю ваши объятия. |
| Because he would not satisfy your ambition and make you pope by force. | Потому что он не захотел удовлетворить ваши амбиции и сделать вас папой. |
| But, take that like I took your hesitation earlier. | Примите этот факт, как я давеча ваши колебания. |
| As long as your cause is just, it means you can overcome any obstacle. | Пока мотивы ваши справедливы, вы сможете преодолеть любые преграды. |
| So, you see, Lady Margaret... your family owes much to my forbearance. | Как видите, леди Маргарет, ваши близкие многим обязаны моему долготерпению. |