That's real good but we want all your money. |
Неплохо, но нам нужны все ваши денежки. |
From what I understand, your relationship to the Piron Corp is very important to you. |
Как я понял, ваши отношения с корпорацией Пайрон очень важны для вас. |
Mr. Dale, your own words have left me no choice. |
Мистер Дейл, ваши собственные слова не оставляют мне выбора. |
Like you don't know what your own people did? |
Как будто вы не в курсе, что сделали ваши собственные люди? |
One look in your eyes would tell me that |
Один взгляд в ваши глаза расскажет мне то же самое. |
He's put a price on your heads. |
Он объявил награду за ваши головы. |
I'm just trying to watch your backs out there. |
Я просто пытаюсь прикрывать ваши спины. |
I'll remember your sandwiches so long as I live. |
Я запомню ваши сандвичи на всю жизнь. Спасибо. |
No problems, just show us your ID card. |
Никаких проблем, только покажите нам ваши удостоверения личности. |
A day will come when they will weep and pray for your souls. |
Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них. |
Listen, it may not seem like much now but I got your research files and original samples. |
Слушайте, это не может походить много теперь Но я получил ваши файлы исследования и первоначальные образцы. |
So is keeping your hair clean, shiny and dandruff-free. |
Так хранит ваши волосы чистыми, солнечным и без перхоти. |
I appreciate your efforts to appease me, but I shall return again tonight. |
Я ценю ваши старания успокоить меня, но вечером я снова туда вернусь. |
Well, you do your thing. |
Хорошо, вы делайте ваши дела. |
Any minute now, the lab is going to identify your prints at the Montero crime scene. |
С минуты на минуту лаборатория идентифицирует ваши отпечатки на месте преступления Монтеро. |
These are your personalized survival kits. |
Это - ваши персональные наборы для выживания. |
Good day, your passports, please. |
Добрый день. Прошу, ваши паспорта. |
Yes, I know where your children are. |
Да, я знаю, где ваши дети. |
I'm here because I need to look at your files. |
Мне нужно взглянуть на ваши записи. |
Lestrade, he seems to think your advice is worth something. |
Лейстрейд, кажется, считает ваши советы довольно дельными. |
I almost believe that I would for an hour in your arms... |
Я все время представляю ваши объятия. |
Because he would not satisfy your ambition and make you pope by force. |
Потому что он не захотел удовлетворить ваши амбиции и сделать вас папой. |
But, take that like I took your hesitation earlier. |
Примите этот факт, как я давеча ваши колебания. |
As long as your cause is just, it means you can overcome any obstacle. |
Пока мотивы ваши справедливы, вы сможете преодолеть любые преграды. |
So, you see, Lady Margaret... your family owes much to my forbearance. |
Как видите, леди Маргарет, ваши близкие многим обязаны моему долготерпению. |