Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
That's real good but we want all your money. Неплохо, но нам нужны все ваши денежки.
From what I understand, your relationship to the Piron Corp is very important to you. Как я понял, ваши отношения с корпорацией Пайрон очень важны для вас.
Mr. Dale, your own words have left me no choice. Мистер Дейл, ваши собственные слова не оставляют мне выбора.
Like you don't know what your own people did? Как будто вы не в курсе, что сделали ваши собственные люди?
One look in your eyes would tell me that Один взгляд в ваши глаза расскажет мне то же самое.
He's put a price on your heads. Он объявил награду за ваши головы.
I'm just trying to watch your backs out there. Я просто пытаюсь прикрывать ваши спины.
I'll remember your sandwiches so long as I live. Я запомню ваши сандвичи на всю жизнь. Спасибо.
No problems, just show us your ID card. Никаких проблем, только покажите нам ваши удостоверения личности.
A day will come when they will weep and pray for your souls. Придет день, когда будут оплакивать ваши души и молиться за них.
Listen, it may not seem like much now but I got your research files and original samples. Слушайте, это не может походить много теперь Но я получил ваши файлы исследования и первоначальные образцы.
So is keeping your hair clean, shiny and dandruff-free. Так хранит ваши волосы чистыми, солнечным и без перхоти.
I appreciate your efforts to appease me, but I shall return again tonight. Я ценю ваши старания успокоить меня, но вечером я снова туда вернусь.
Well, you do your thing. Хорошо, вы делайте ваши дела.
Any minute now, the lab is going to identify your prints at the Montero crime scene. С минуты на минуту лаборатория идентифицирует ваши отпечатки на месте преступления Монтеро.
These are your personalized survival kits. Это - ваши персональные наборы для выживания.
Good day, your passports, please. Добрый день. Прошу, ваши паспорта.
Yes, I know where your children are. Да, я знаю, где ваши дети.
I'm here because I need to look at your files. Мне нужно взглянуть на ваши записи.
Lestrade, he seems to think your advice is worth something. Лейстрейд, кажется, считает ваши советы довольно дельными.
I almost believe that I would for an hour in your arms... Я все время представляю ваши объятия.
Because he would not satisfy your ambition and make you pope by force. Потому что он не захотел удовлетворить ваши амбиции и сделать вас папой.
But, take that like I took your hesitation earlier. Примите этот факт, как я давеча ваши колебания.
As long as your cause is just, it means you can overcome any obstacle. Пока мотивы ваши справедливы, вы сможете преодолеть любые преграды.
So, you see, Lady Margaret... your family owes much to my forbearance. Как видите, леди Маргарет, ваши близкие многим обязаны моему долготерпению.