Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
You know, it's possible that your daughters were targeted because of your ambassadorship. Вы знаете, вполне возможно, что ваши дочери были целями потому что вы посол.
You let your women go out in public, hold jobs, wear clothing, and you wonder why your marriages fall apart. Разрешаете своим женщинам выходить в свет, иметь работу, носить одежду, а потом удивляетесь, что ваши браки разваливаются.
So here we go. This is your senses, pouring into your senses every second. Вот они перед вами, это ваши ощущения, скорость вашего восприятия в секунду.
I want to introduce you to some of the people that I careabout: your public, your children. Я хочу представить вам некоторых людей, которым ясопереживаю. Ваше общество. Ваши дети.
I care that your customer and your team is happy and you're organized with that. Мне важно, чтобы ваши клиенты и сотрудники были счастливы и были организованы соответственно.
Because your courts and your governments as so weak, so easily bribed, so feeble, we have had to act. Поскольку ваши суды и ваши правительства столь слабы, легко покупаются и настолько ничтожны, что мы должны были действовать.
These are your lands, your people you have neglected. Это ваши земли, ваши люди брошены на произвол судьбы.
These are your patients, your pupils. Это ваши пациенты, ваши ученики.
I sent back your gowns, your jewels. Я отправила обратно Ваши платья, Ваши драгоценности.
Show me your hands, show me your hands. Покажите мне ваши руки, покажите мне ваши руки.
I must say I don't care much for your insinuations or your tone. Дожен сказать, что меня не волнуют ни ваши инсинуации, ни ваш тон.
I don't know what that would do to your stock options, but it's your call. Не знаю, как оно повлияет на ваши активы, но решать вам.
May your tongues go dry and your fingers fall off! Пусть ваши языки отсохнут, а пальцы отвалятся!
So the next time you have one of your epic parties, make sure that your guests park on his lawn. Поэтому в следующий раз, когда у вас будет одна из ваших эпичных вечеринок, - убедитесь, что ваши гости паркуются на его газоне.
Basically, it analyzes all your online habits, so it can direct anyone to your likes, needs, and desires. В основном, она анализирует все ваши интернет-привычки, так что она может показать любому твои симпатии, потребности и желания.
You are hereby suspended, And I am asking you for your gun and your badge. Так что вы отстранены, прошу сдать ваши пистолет и значок.
The desertion of your friends from you, you from your friends. Ваши друзья дезертируют от вас, а вы - от ваших друзей.
But aren't your actions contradicting your words? Но разве ваши действия не противоречат вашим словам?
That means taking your medications, Because with your history of mental health issues, Это означает - принимать ваши лекарства, потому что, учитывая вашу историю болезни,
Now, I don't want to pry into your family affairs, Katherine, that's your business. Я не буду совать нос в ваши семейные интриги, Кэтрин, это ваше дело.
"How would you characterize your relationship with your ex-employee, Dr. Jonas Clarenbach?" "Как бы вы охарактеризовали ваши отношения с бывшим сотрудником, доктором Джонасом Кларенбахом?"
And Jean and I truly appreciate all your calls and your concern. И мы с Джин очень ценим ваши звонки и заботу.
We've taken your key cards and your phones, and the automatic timer won't go off until tomorrow at 8:00 a.m. Мы забрали ваши ключ-карты и телефоны, а автоматический таймер сработает завтра в 8 утра.
Well, if you're done with your lecture or your petty threats, I'd like to see my... Ну, если ваша лекция окончена, и ваши жалкие угрозы тоже, мне бы хотелось увидеть...
Okay, can I see your invoices for all of your recent purchases? Хорошо, могу я посмотреть ваши накладные по всем недавним закупкам?