| I admire your respect for anonymity, Rachel, but your principles are a luxury I can no longer afford. | Я восхищён вашим уважением анонимности, Рэйчел, но ваши принципы - роскошь, которую я не могу позволить. |
| The good news is your symptoms are easing and your swollen tummy is coming down. | Хорошие новости в том, что ваши симптомы ослабляются и опухший живот постепенно исчезает. |
| Mr. Quagmire, your story is a sad one, but that doesn't excuse your actions. | Мистер Куагмайер, ваша история печальна, однако, она не оправдывает ваши деяния. |
| May his grace light your paths and give you the appropriate wisdom and joy from your new experience. | Да осветит его благодать деяния ваши и дарует он вам благоразумия и радости от ваших познаний. |
| They'll destroy your cities, devastate your planet. | Они уничтожат ваши города, опустошат вашу планету. |
| Raise your arms above your head for me. | Поднимите для меня ваши руки над головой. |
| Beautiful maiden, It was I who stole your earrings, and who returned them to your hands again. | Прекрасная дева, это я украл ваши серёжки и снова вернул вам. |
| And all your questions and your uncertainty are only making things worse. | А ваши вопросы и неуверенность только всё портят. |
| Elliot will take your bags to your room. | Элиот отнесёт ваши вещи в комнату. |
| We need your dreams, your ambition. | Нам нужны ваши мечты, амбиции. |
| Doctor stopped returning your phone calls, your e-mails. | Врач перестала отвечать на ваши телефонные звонки, ваши письма. |
| The police, your own wife, and your financial partners. | Полиция, Ваша жена, Ваши деловые партнеры. |
| Drop your weapons and run and we will spare your lives. | Сложите оружие и уходите, и мы пощадим ваши жизни. |
| Ladies and gentlemen, stow your belongings and turn off your portable electronic devices. | Дамы и господа, пожалуйста сложить ваши вещи и выключите электронные устройства. |
| You said your ex stabbed you in the neck, but your wound's not consistent with that. | Вы сказали ваша бывшая пырнула вас в шею, но ваши раны не соответствуют этому. |
| Okay, special agent Howard, detective McElroy, I would like all of your crime reports, your notes... | Так, специальный агент Ховард, детектив Макэлрой, я бы хотел взять все ваши отчёты по преступлению, записи... |
| I saw your report, Mr. O'Malley, and your dangerous allegations. | Я видела ваш репортаж, мистер О'Мэлли, и ваши опасные обвинения. |
| I can testify your abnegation and your righteousness. | Я готов подтвердить ваши самоотречение и честность. |
| Mrs. Forman, please, your tingles are your own business. | Мисис Форман, пожалуйста, ваши покалывания - это ваше личное дело. |
| Then I would remove your teeth and cut off your fingertips so you could not be identified. | Затем я бы извлек ваши зубы и срезал кончики пальцев, чтобы вас нельзя было идентифицировать. |
| I'll respect your wishes, but don't get your hopes up. | Я уважаю ваши желания, но сильно не надейтесь. |
| Well, your coworkers were promoted, and your boss was calling you mediocre. | Я... я не знаю. Ладно, ваши коллеги получили повышение, а ваш босс назвал вас посредственной. |
| Neither your lands nor those of your conspirators have suffered any harm. | Ќи ваши земли, ни земли ваших приспешников не пострадали. |
| I hope you've enjoyed your stay and you never forget who packed your bags. | Я надеюсь, что вам понравилось ваше пребывание здесь и что вы не забудете, кто упаковал ваши вещи. |
| And because your loyalty to our people should be greater than your ambition. | И потому, что ваша преданность своему народу должна быть сильнее, чем ваши амбиции. |