Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
I admire your respect for anonymity, Rachel, but your principles are a luxury I can no longer afford. Я восхищён вашим уважением анонимности, Рэйчел, но ваши принципы - роскошь, которую я не могу позволить.
The good news is your symptoms are easing and your swollen tummy is coming down. Хорошие новости в том, что ваши симптомы ослабляются и опухший живот постепенно исчезает.
Mr. Quagmire, your story is a sad one, but that doesn't excuse your actions. Мистер Куагмайер, ваша история печальна, однако, она не оправдывает ваши деяния.
May his grace light your paths and give you the appropriate wisdom and joy from your new experience. Да осветит его благодать деяния ваши и дарует он вам благоразумия и радости от ваших познаний.
They'll destroy your cities, devastate your planet. Они уничтожат ваши города, опустошат вашу планету.
Raise your arms above your head for me. Поднимите для меня ваши руки над головой.
Beautiful maiden, It was I who stole your earrings, and who returned them to your hands again. Прекрасная дева, это я украл ваши серёжки и снова вернул вам.
And all your questions and your uncertainty are only making things worse. А ваши вопросы и неуверенность только всё портят.
Elliot will take your bags to your room. Элиот отнесёт ваши вещи в комнату.
We need your dreams, your ambition. Нам нужны ваши мечты, амбиции.
Doctor stopped returning your phone calls, your e-mails. Врач перестала отвечать на ваши телефонные звонки, ваши письма.
The police, your own wife, and your financial partners. Полиция, Ваша жена, Ваши деловые партнеры.
Drop your weapons and run and we will spare your lives. Сложите оружие и уходите, и мы пощадим ваши жизни.
Ladies and gentlemen, stow your belongings and turn off your portable electronic devices. Дамы и господа, пожалуйста сложить ваши вещи и выключите электронные устройства.
You said your ex stabbed you in the neck, but your wound's not consistent with that. Вы сказали ваша бывшая пырнула вас в шею, но ваши раны не соответствуют этому.
Okay, special agent Howard, detective McElroy, I would like all of your crime reports, your notes... Так, специальный агент Ховард, детектив Макэлрой, я бы хотел взять все ваши отчёты по преступлению, записи...
I saw your report, Mr. O'Malley, and your dangerous allegations. Я видела ваш репортаж, мистер О'Мэлли, и ваши опасные обвинения.
I can testify your abnegation and your righteousness. Я готов подтвердить ваши самоотречение и честность.
Mrs. Forman, please, your tingles are your own business. Мисис Форман, пожалуйста, ваши покалывания - это ваше личное дело.
Then I would remove your teeth and cut off your fingertips so you could not be identified. Затем я бы извлек ваши зубы и срезал кончики пальцев, чтобы вас нельзя было идентифицировать.
I'll respect your wishes, but don't get your hopes up. Я уважаю ваши желания, но сильно не надейтесь.
Well, your coworkers were promoted, and your boss was calling you mediocre. Я... я не знаю. Ладно, ваши коллеги получили повышение, а ваш босс назвал вас посредственной.
Neither your lands nor those of your conspirators have suffered any harm. Ќи ваши земли, ни земли ваших приспешников не пострадали.
I hope you've enjoyed your stay and you never forget who packed your bags. Я надеюсь, что вам понравилось ваше пребывание здесь и что вы не забудете, кто упаковал ваши вещи.
And because your loyalty to our people should be greater than your ambition. И потому, что ваша преданность своему народу должна быть сильнее, чем ваши амбиции.