Примеры в контексте "Your - Ваши"

Примеры: Your - Ваши
We also found your special ammo. А еще мы нашли ваши особенные пули.
Violators will be prosecuted, so keep your mouths shut. Нарушители понесут наказание, так что держите ваши рты закрытыми.
I'll come to your party, Charmie. Я приду на ваши посиделки, Шарми.
Not to just tolerate your parts, but to really get to know them. Не просто терпеть ваши воплощения, но попытаться их узнать по-настоящему.
We're a board of advisers, not your kindergarten teachers. Мы всего лишь Ваши советники, а не воспитатели в детском саду.
And your guests are having the fish tonight. И Ваши гости тоже будут есть рыбу.
You and your kids could use a little tutoring. Вы и ваши студенты могли бы кое-чему подучиться.
All right, give me your money. Отлично! Давайте мне ваши деньги.
Mother Sejra, your girls are late. Мама Сежра, Ваши девочки запаздывают.
Designers, miss Piggy, Eric, georgina, and I are all really impressed with your designs. Дизайнеры, Мисс Пигги, Эрику, Джорджине и мне Очень понравились ваши дизайны.
I know how the feds are getting to your trucks. Я знаю, как федералы забираются в ваши грузовики.
I attended all your Berlin lectures. Я посещал ваши лекции в Берлине.
I've read all your work at seminary. В семинарии я прочел все ваши работы.
Father, mother, your necklaces. Отец, мама, ваши медальоны.
You inspired us to follow our hearts, and we repay you by ruining your relationship. Вы научили нас вследовать нашим сердцам, а мы отплатили вам тем, что разрушили ваши отношения.
He expressly asked me to attend to your demands. Он отчётливо просил выслушать ваши условия.
Okay, here are your talking points, minister. Пожалуйста, ваши пометки, пастор.
We are also monitoring all of your transmissions. Также мы контролируем все ваши передачи...
They were killed immediately when your canisters were discovered. Их немедленно убили, когда ваши канистры были обнаружены.
My men have witnessed your teams dialing and returning through the Stargate to Atlantis more than once. Мои люди несколько раз видели, как ваши команды открывали врата и возвращались на Атлантис.
Lower your shields and allow me safe passage into the City. Опустите ваши щиты и позвольте мне безопасно пройти в город.
I think we both know what your intentions were, Doctor. Думаю, мы оба знаем, каковы были ваши намерения, доктор.
I'm sure you'll work out your differences, put the past behind you. Уверена, ваши разногласия разрешатся, и вы забудете прошлое.
I've pointed out how ridiculous your lives are. И показал вам, как ваши жизни смешны.
Well, under the circumstances, I would understand if you were reevaluating the future of your relationship. Учитывая обстоятельства, я пойму, если ты пересмотришь ваши будущие отношения.