How your classmates treat you is not my concern. |
То, как с вами обращаются ваши одноклассники, не мое дело. |
I know your rules, shield maiden. |
Я знаю ваши законы, дева-воитёльница. Теперь ты подчиняешься мне. |
I know your feelings about the language difficulties. |
Я понимаю, что ваши опасения связаны с языковым барьером, сэр. |
So nobody can corroborate your story. |
Таким образом, никто не может подтвердить ваши показания. |
Luckily, your paths didn't cross. |
Было бы лучше, чтобы ваши пути не пересекались. |
He says your guards... were unruly and vulgar. |
Он пишет, что ваши воины... слишком развязны и неуправляемы. |
You and your hellcats don't get to practice anywhere. |
Вы и ваши "Чертовки" нигде не найдете места для тренировок. |
Soon as I see your boys go first. |
Как только я увижу, что ваши парни делают это первыми. |
The fact that your periods sync up. |
Тот факт, что ваши критические дни продуманы от и до... |
Seen your faces, you are very passionate about physics... |
Глядя на ваши лица, можно сказать что физика вас очень увлекает... |
Bet your plans don't taste like this. |
Спорим, ваши планы не такие вкусные, как это. |
You know, you almost vaporized your living quarters. |
Знаешь, ты только что чуть не испарила ваши жилые помещения. |
Death Match merely stayed your execution. |
"Смертельная Схватка" еле-еле покрывала ваши расходы. |
We understand your deputies were at the hospital today. |
Нам известно, что Ваши помощники сегодня были в Окружном Госпитале. |
All of you, hate you, hate you with your kindness and your charity and your pretty faces and your baby names, like I was a toy or a doll... |
Каждого из вас, ненавижу с вашей добротой и вашим милосердием и ваши милые лица, и ваши детские имена словно я игрушка или кукла... |
I know this strained your relationship, Clea... |
И вижу, что это повлияло на ваши отношения, Клеа... |
Young lady... your parents must be worried. |
Мисс, я уверен, что Ваши родители очень волнуются. |
I don't want your money. |
Мне не нужны ваши деньги. Пожалуйста, я... |
I was driving it when your people contacted me. |
Я как раз управлял им, когда ваши люди связались со мной. |
Dr. Colabro, your clientele is mostly high-profile athletes. |
Доктор Колабро, ваши клиенты - это, по большей части, атлеты высшего класса. |
I put your things in Cabin B. |
Я перенес ваши вещи в бунгало "Б". |
I put your things in Cabin B. |
Я перенес ваши вещи в домик "Бэ". |
If you don't want your records subpoenaed. |
Если вы не хотите, чтобы ваши записи оказались в суде. |
You think all dreams have to be your kind. |
Вы считаете, что все мечты должны быть, как ваши. |
Congratulations, Dudley, your timepiece is a fraud. |
Мои поздравления, Дадли. Ваши "новомодные" часы - подделка. |