They even arrived at answers, such as myths, that dominated their lives, yet bore almost no resemblance to the truth. |
Они даже находили ответы - в мифах, мифы диктовали им как жить, но при этом не имели ни малейшего отношения к правде. |
Well I don't know yet, but I'm sure Najmuddin and his friends, they have it already in mind. |
Я еще не знаю, но уверен, что Наджмуддин и его друзья уже что-то задумали. |
I haven't quite gotten them appraised yet, but they've seen many cool things. |
Я их еще не оценил, но они повидали немало интересного. |
So we cannot eradicate poverty just yet, but we can get started. |
Так что мы всё ещё не можем искоренить бедность, но мы можем начать. |
We understand the scientific basis for the interrelatedness of life but our ego hasn't caught up yet. |
Мы понимаем научное основание факта, что формы жизни взаимосвязаны, но наше эго еще не доросло до этого понимания. |
Possibly an, "Is it in yet?," but nothing that's going to wake anyone up. |
Как вариант: «Ты уже вошел?», но так, чтобы никто не проснулся. |
So I've posed a problem for you here, but I don't have a solution yet. |
Итак, я обозначил проблему, но у меня ещё нет решения. |
You may have a line of people waiting for your autograph, but don't put yourself on a pedestal just yet. |
У вас может стоять очередь из желающих взять автограф, но пока не надо ставить себя на пьедестал. |
But we're not there yet, by far. |
Но мы лишь в самом начале пути. |
But it doesn't make me believe that we're in world that can live without war yet. |
Но это не заставляет меня поверить в то, что сейчас наш мир может жить без войны. |
In North America, the album peaked low on the Billboard charts, yet still managed to sell over 500,000 copies and was certified gold. |
В Северной Америке диск невысоко поднялся в чартах Billboard, но всё же его общие продажи превысили 500000 копий, что позволило ему сертифицироваться на золотой статус. |
You worship her, yet you've never had the balls to tell her... because you're a weak, cowardly child. |
Ты служишь ей, но она этого никогда не ценила... потому что ты слабак, коровья лепешка. |
I'm sorry; it's not one yet. |
Простите, но пока это не так. |
I don't know exactly how to do this yet, but, you know, it's something being actively thought about. |
Я пока что не знаю, как именно это сделать, но, знаете, об этом сейчас многие усиленно думают. |
No word yet on the fate of Chancellor Cohaagen, but we are being told that he perished along with his forces. |
Судьба Канцлера Кохаагена пока не известна, но нам сообщают, что он погиб вместе со своими войсками. |
They're building a road down this valley that will connect Tibet to Nepal, but it's not done yet. |
Они строят дорогу внизу этой долины она соединит Тибет с Непалом, но она еще не готова. |
It was on a time delay we don't have her yet, but we're closing in. |
Запись не актуальна мы не видим её сейчас, но она в окружении. |
All of them, but nothing back yet. |
Со всеми, но ответа нет. |
I mean, it's doing well, but it hasn't exactly taken off yet. |
Дела, конечно, идут хорошо, но о грандиозных доходах пока приходится только мечтать. |
No one's identified her yet, but if we run this a few more times, I'm sure someone will. |
Пока что её никто не узнал, но если мы проиграем видео еще несколько раз, я уверен, что кто-нибудь узнает. |
It's about a two-hour drive, but Tom and I haven't eaten yet, so we'll probably stop on the way. |
Где-то два часа дороги, но мы с Томом еще не ели, думаю, мы заедем куда-то по дороге. |
He doesn't sleep through the night yet, but that's to be expected with a boy at his age. |
Он не спит пока всю ночь, но это нормально для мальчика его возраста. |
Our unsub spends his days wandering, trying to fight the desire to kill, yet he feels trapped by his hallucinations. |
Преступник целыми днями бродит по улицам, пытаясь побороть желание убивать, но в все равно он в ловушке собственных галлюцинаций. |
I'm sorry to bother you at work, but the man hasn't finished with the dryer yet. |
Извините, что беспокою вас, но мастер еще не починил сушилку. |
Lois, I want to start working on this picture as much as you do, but we haven't heard from chloe yet. |
Лоис, я тоже хочу поскорее настроить этот снимок, но Хлои даже не позвонила. |