Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
They even arrived at answers, such as myths, that dominated their lives, yet bore almost no resemblance to the truth. Они даже находили ответы - в мифах, мифы диктовали им как жить, но при этом не имели ни малейшего отношения к правде.
Well I don't know yet, but I'm sure Najmuddin and his friends, they have it already in mind. Я еще не знаю, но уверен, что Наджмуддин и его друзья уже что-то задумали.
I haven't quite gotten them appraised yet, but they've seen many cool things. Я их еще не оценил, но они повидали немало интересного.
So we cannot eradicate poverty just yet, but we can get started. Так что мы всё ещё не можем искоренить бедность, но мы можем начать.
We understand the scientific basis for the interrelatedness of life but our ego hasn't caught up yet. Мы понимаем научное основание факта, что формы жизни взаимосвязаны, но наше эго еще не доросло до этого понимания.
Possibly an, "Is it in yet?," but nothing that's going to wake anyone up. Как вариант: «Ты уже вошел?», но так, чтобы никто не проснулся.
So I've posed a problem for you here, but I don't have a solution yet. Итак, я обозначил проблему, но у меня ещё нет решения.
You may have a line of people waiting for your autograph, but don't put yourself on a pedestal just yet. У вас может стоять очередь из желающих взять автограф, но пока не надо ставить себя на пьедестал.
But we're not there yet, by far. Но мы лишь в самом начале пути.
But it doesn't make me believe that we're in world that can live without war yet. Но это не заставляет меня поверить в то, что сейчас наш мир может жить без войны.
In North America, the album peaked low on the Billboard charts, yet still managed to sell over 500,000 copies and was certified gold. В Северной Америке диск невысоко поднялся в чартах Billboard, но всё же его общие продажи превысили 500000 копий, что позволило ему сертифицироваться на золотой статус.
You worship her, yet you've never had the balls to tell her... because you're a weak, cowardly child. Ты служишь ей, но она этого никогда не ценила... потому что ты слабак, коровья лепешка.
I'm sorry; it's not one yet. Простите, но пока это не так.
I don't know exactly how to do this yet, but, you know, it's something being actively thought about. Я пока что не знаю, как именно это сделать, но, знаете, об этом сейчас многие усиленно думают.
No word yet on the fate of Chancellor Cohaagen, but we are being told that he perished along with his forces. Судьба Канцлера Кохаагена пока не известна, но нам сообщают, что он погиб вместе со своими войсками.
They're building a road down this valley that will connect Tibet to Nepal, but it's not done yet. Они строят дорогу внизу этой долины она соединит Тибет с Непалом, но она еще не готова.
It was on a time delay we don't have her yet, but we're closing in. Запись не актуальна мы не видим её сейчас, но она в окружении.
All of them, but nothing back yet. Со всеми, но ответа нет.
I mean, it's doing well, but it hasn't exactly taken off yet. Дела, конечно, идут хорошо, но о грандиозных доходах пока приходится только мечтать.
No one's identified her yet, but if we run this a few more times, I'm sure someone will. Пока что её никто не узнал, но если мы проиграем видео еще несколько раз, я уверен, что кто-нибудь узнает.
It's about a two-hour drive, but Tom and I haven't eaten yet, so we'll probably stop on the way. Где-то два часа дороги, но мы с Томом еще не ели, думаю, мы заедем куда-то по дороге.
He doesn't sleep through the night yet, but that's to be expected with a boy at his age. Он не спит пока всю ночь, но это нормально для мальчика его возраста.
Our unsub spends his days wandering, trying to fight the desire to kill, yet he feels trapped by his hallucinations. Преступник целыми днями бродит по улицам, пытаясь побороть желание убивать, но в все равно он в ловушке собственных галлюцинаций.
I'm sorry to bother you at work, but the man hasn't finished with the dryer yet. Извините, что беспокою вас, но мастер еще не починил сушилку.
Lois, I want to start working on this picture as much as you do, but we haven't heard from chloe yet. Лоис, я тоже хочу поскорее настроить этот снимок, но Хлои даже не позвонила.