| But you don't have that clearance yet, and this is very expensive equipment which I am responsible for. | Но вы его еще не получили, а это очень дорогостоящее оборудование, за которое я несу ответственность. |
| Nothing's happening out there yet. | Но ничего там пока не происходит. |
| Nothing yet, but I'm still searching. | Пока ничего, но я ищу. |
| Today, we have a yet unknown, but extremely gifted violinist in our audience. | Сегодня в нашем зале... находится неизвестная, но очень одаренная скрипачка. |
| I would have, except it wasn't quite ready yet. | Я бы надела его, но оно еще не готово. |
| But it seems that you remembered to take strong doses of potentially dangerous substances as yet unidentified. | Но ты не забыла принять дозу очень сильного, опасного и пока не установленного вещества. |
| But in 1921 he wasn't born yet. | Но в 1921 он еще не был рожден. |
| I think there's a glimmer of life in you yet. | Но в вас ещё теплится жизнь. |
| The others may yet come around, but Pennsylvania and New York are too self-interested, too tory. | Другие ещё могут согласиться, но Пенсильвания и Нью-Йорк слишком заинтересованы, они будут против. |
| No leads yet, but there are still a few hundred private numbers he's looking into. | Пока ничего, но ещё есть несколько сотен частных номеров, которыми он занимается. |
| You may not feel it yet, but you will soon. | Пока ты это не почувствовал, но скоро дойдет. |
| No name's been mentioned yet, but I think it's... | Его имя пока не произносят, но мне кажется... что... |
| The dots are there, Carrie, but you haven't connected them yet. | Все точки здесь, Кэрри, но ты еще не соединила их. |
| But you can't control it yet. | Но пока не можете себя контролировать. |
| But there's nothing to worry about yet. | Но пока нет причин для волнений. |
| Now there's no hope, yet I still doubt everything. | Теперь нет надеждь, но я все-таки сомневаюсь во всем. |
| They oppose him, yet they do nothing. | Они против него, но они ничего не предпринимают. |
| A gesture unexpected, yet much appreciated. | Неожиданный, но очень приятный жест. |
| We have confounded Pompey to the north, yet Crassus still advances from the south with overwhelming advantage. | На севере мы сбили с толку Помпея, но Красс по-прежнему наступает с юга с подавляющим преимуществом. |
| Weigh Pompey's true intent yet give upon no issue. | Оцени настоящие намерения Помпея, но не выдавай своих. |
| The book attacks the consumerism and social indifference of contemporary urban life, portraying a Manhattan that is merciless yet teeming with energy and restlessness. | Он атакует потребительство и социальное безразличие современной городской жизни; Манхэттен изображён полным энергии, но тревожным и безжалостным. |
| The video was released on December 1 and featured an elegant, yet funky retro style. | Видео было выпущено 1 декабря и показало элегантный, но в стиле фанк ретро. |
| It was praised by critics for its simple yet beautiful interface design. | Система была высоко оценена критиками за простой, но привлекательный дизайн интерфейса. |
| It's not admissible yet, but it's enough to give me doubt. | Это еще не уверенность, но этого достаточно, чтобы заронить сомнение. |
| Nothing's happened yet, but you should be aware that I now have options. | Ничего такого, но ты должна знать, что теперь у меня есть варианты. |