But you don't have that clearance yet, and this is very expensive equipment which I am responsible for. |
Но вы его еще не получили, а это очень дорогостоящее оборудование, за которое я несу ответственность. |
Nothing's happening out there yet. |
Но ничего там пока не происходит. |
Nothing yet, but I'm still searching. |
Пока ничего, но я ищу. |
Today, we have a yet unknown, but extremely gifted violinist in our audience. |
Сегодня в нашем зале... находится неизвестная, но очень одаренная скрипачка. |
I would have, except it wasn't quite ready yet. |
Я бы надела его, но оно еще не готово. |
But it seems that you remembered to take strong doses of potentially dangerous substances as yet unidentified. |
Но ты не забыла принять дозу очень сильного, опасного и пока не установленного вещества. |
But in 1921 he wasn't born yet. |
Но в 1921 он еще не был рожден. |
I think there's a glimmer of life in you yet. |
Но в вас ещё теплится жизнь. |
The others may yet come around, but Pennsylvania and New York are too self-interested, too tory. |
Другие ещё могут согласиться, но Пенсильвания и Нью-Йорк слишком заинтересованы, они будут против. |
No leads yet, but there are still a few hundred private numbers he's looking into. |
Пока ничего, но ещё есть несколько сотен частных номеров, которыми он занимается. |
You may not feel it yet, but you will soon. |
Пока ты это не почувствовал, но скоро дойдет. |
No name's been mentioned yet, but I think it's... |
Его имя пока не произносят, но мне кажется... что... |
The dots are there, Carrie, but you haven't connected them yet. |
Все точки здесь, Кэрри, но ты еще не соединила их. |
But you can't control it yet. |
Но пока не можете себя контролировать. |
But there's nothing to worry about yet. |
Но пока нет причин для волнений. |
Now there's no hope, yet I still doubt everything. |
Теперь нет надеждь, но я все-таки сомневаюсь во всем. |
They oppose him, yet they do nothing. |
Они против него, но они ничего не предпринимают. |
A gesture unexpected, yet much appreciated. |
Неожиданный, но очень приятный жест. |
We have confounded Pompey to the north, yet Crassus still advances from the south with overwhelming advantage. |
На севере мы сбили с толку Помпея, но Красс по-прежнему наступает с юга с подавляющим преимуществом. |
Weigh Pompey's true intent yet give upon no issue. |
Оцени настоящие намерения Помпея, но не выдавай своих. |
The book attacks the consumerism and social indifference of contemporary urban life, portraying a Manhattan that is merciless yet teeming with energy and restlessness. |
Он атакует потребительство и социальное безразличие современной городской жизни; Манхэттен изображён полным энергии, но тревожным и безжалостным. |
The video was released on December 1 and featured an elegant, yet funky retro style. |
Видео было выпущено 1 декабря и показало элегантный, но в стиле фанк ретро. |
It was praised by critics for its simple yet beautiful interface design. |
Система была высоко оценена критиками за простой, но привлекательный дизайн интерфейса. |
It's not admissible yet, but it's enough to give me doubt. |
Это еще не уверенность, но этого достаточно, чтобы заронить сомнение. |
Nothing's happened yet, but you should be aware that I now have options. |
Ничего такого, но ты должна знать, что теперь у меня есть варианты. |