| We're not above the corners yet, but we soon will be. | Выше углов мы не поднялись, но все еще впереди. |
| I don't have anything on her yet, but don't reach for your remote. | На нее у меня еще ничего нет, но не переключайтесь. |
| We're supposed to go to dinner tonight, but he hasn't even told me the place yet. | Мы должны были пойти поужинать сегодня вечером, но он еще даже не сказал куда. |
| He might not be riding dragons yet, Dad, but he is using them. | Он пока не может летать на драконах, пап, но использует их. |
| So last week as you were leaving you said that you'd gotten the results of your test, but you hadn't looked at them yet. | На прошлой неделе, перед тем, как уйти, вы сказали, что получили результаты анализов, но не вскрывали их. |
| But you know, I'm not quite ready to go solo yet. | Но, знаете, я еще не готова проделывать эту работу в одиночку. |
| You don't know it yet, but you're the NINJA generation. | Вы пока не знаете, но вы поколение трех "Ни". |
| Well, you're not one of them yet but you could be, if you work at it. | Вы еще не одна из них, конечно, но можете стать, если будете работать в этом направлении. |
| I understand how it seems on the page, but the facts haven't all lined up yet. | Я понимаю, как это выглядит, но ещё не все факты собраны. |
| We simply haven't found the miracle fuel yet to replace petroleum, but we'll eventually get there if government gets out of the way. | Мы просто еще не нашли чудесное топливо которое заменит нефть, но постепенно мы найдем его если правительство уберется с нашей дороги. |
| The days are few since we took the road together... yet it seems as though it were 100 years. | Мы всего несколько дней шли вместе по дороге... но мне кажется, что мы знакомы 100 лет. |
| This woman drank an entire flask of belladonna drops, yet displays no signs of belladonna poisoning whatsoever. | Эта женщина выпила целый флакон капель белладонны, но у нее не проявилось ни одного признака отравления белладонной. |
| Confounding, yet captivating, she's a singular woman, and the world is far more interesting with her in it. | Запутанные, но захватывающие, исключительная женщина, и мир в котором есть она гораздо интереснее. |
| I mean, he may not be there yet, but this guy... he's a keeper. | Я о том, что, может, сейчас он ещё не готов, но этот парень... |
| He claims to be my friend, yet he has the audacity to keep secrets from me. | Он утверждает, что он мой друг... но при этом имеет наглость хранить от меня тайны. |
| We're not sure if it's hers yet. | Но мы не уверены, ее ли он. |
| But the best... the best is yet to come. | Но лучшее... лучшее ждёт нас впереди. |
| Jessie, I really appreciate you doing that for me, but I just... I haven't made up my mind yet. | Джесси, я очень тебе признательна, но я еще не решила насчет этого. |
| I know you've been posting, but I haven't been able to check it out yet. | Я знаю, ты уже что-то написала, но я пока не могу ничего прочитать. |
| I mean, I didn't think we were there yet, but... maybe. | Ну я не думал, что до этого дошло... но может быть... |
| You and Lenny, I'm not quite clear on that one yet, but, you know, maybe someday. | Ты и Ленни - я пока не совсем разобрался с этим ещё, но, знаешь, может, когда-нибудь разберусь. |
| but we haven't charged him yet. | Но мы еще не предъявили ему обвинение. |
| I know, but I haven't spoken to Karen or April at all yet. | Я знаю, но я до сих пор не говорила с Карен и Эйприл. |
| You got your blinker on, but... you haven't yet. | Ты надеваешь шоры, но ты еще не стал таким... |
| But, as we've already discussed, we're not giving up yet. | Но поскольку мы уже обсуждали это, мы не сдаемся. |