| Not everyone's here yet, but... | Еще не все приехали, но... |
| But I haven't figured it out yet. | Но я пока этого не понимаю. |
| There are no real contenders yet, but I remain hopeful. | Пока нет реальных претендентов, но я не теряю надежду. |
| But I had Mr. Walther yet... to drive home. | Но мне пришлось отвезти Вальтера домой. |
| I kept the lawyer alive, but Kohl's not done yet. | Я сохранил жизнь адвокату, но Коль еще не закончил. |
| My reading is improving, but it isn't perfect yet. | Я стала читать намного лучше, но до совершенства далеко. |
| I have not interviewed the officers yet, but apparently there were no eyewitnesses to the actual incident. | Я еще не опрашивала офицеров, но, по-видимому, у нас нет свидетеля самого инцидента. |
| Exits are covered, but no platform announcement yet. | Выходы перекрыты, но платформу еще не объявили. |
| Just do not say it yet not to be ashamed of. | Но не говори ей об этом, а то она будет стесняться. |
| I haven't deciphered the whole map yet but a pattern is emerging. | Мне пока не удалось расшифровать всю карту полностью, но уже складывается определённая картина. |
| Because even though they are not visible yet, you already have tiny arms. | Ведь пусть их даже еще не видно, но у тебя уже есть крохотные ручки. |
| [Sighs] But you haven't caught one yet. | Но ты еще ни одной не поймала. |
| I don't know yet, but Scully will have to listen to them. | Я еще не знаю, но Скалли придется послушаться их. |
| Chef, to be honest, I haven't even had a chance to really cook yet. | Шеф, если честно, но меня еще не было возможности действительно готовить. |
| But we haven't told the scary campfire stories yet. | Но мы еще не рассказали все страшные истории у костра. |
| You told me that Dr Meinheimer had a photographic memory, yet tonight he never recalled meeting me. | Ты как-то сказала мне, что у доктора Майнхаймера "фотографическая память" но этим вечером, он, попросту, не узнал меня при встрече... |
| Haven't put all the pieces together yet, and I will. | Еще не соединил все части вместе, но соединю. |
| Your wet, yet somehow flaky hand. | Твою влажную, но каким-то образом шершавую ручку. |
| My favorite kind. Dramatic, yet completely empty. | Мой любимый тип, драматический, но совершенно пустой. |
| Just be prepared for some harsh yet constructive criticism. | Просто будьте готовы к жесткой, но конструктивной критике. |
| But I haven't been inside yet. | Но я даже не был в центре, на верфи. |
| We're not sure of anything yet, but... | Пока мы ни в чём не уверены, но... |
| The waitstaff said he's a lunch regular, but he hasn't been in yet today. | Официанты сказали, что он обедал здесь регулярно, но он никогда не заходил вовнутрь до сегодняшнего дня. |
| We promised to meet here two years later, but she hasn't come yet. | Мы обещали встретиться здесь два года спустя, но она еще не пришла. |
| But I haven't used it yet. | Но я этим еще не пользовался. |