Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
She didn't have that much of an education, yet her soul is so deep. У нее даже образования не было, но душа такая глубокая.
I just find it interesting that you're so put off by me, yet you took the time to see Corporate Invaders. Я просто нахожу интересным тот факт, что Вы так заняты, игнорируя меня, но нашли время посмотреть "Корпоративных захватчиков".
My decision yet to be given voice, and you proceed as if I am already absent. Моё решение ещё не озвучено, но ты действуешь так, как будто я уже отрёкся от жены.
Well, they haven't said yet. Но моя вина еще не доказана.
I know you and scott haven't decided what you're doing yet, But maybe this will fit into your plans. Я знаю, что вы со Скоттом ещё не решили всё до конца, но может оно вам подойдёт.
Lois, I want to start working on this picture as much as you do, but we haven't heard from chloe yet. Я ухожу. Лоис, мне точно так же не терпится начать работать с этой фотографией, но от Хлои вестей пока нет.
Looks like there's family money, but there's no ransom demand yet. Похоже, что все из-за денег, но требования о выкупе еще не поступало.
I'm not sure of anything, yet, but... Пока мы ни в чём не уверены, но...
But I'm not really used to it yet Но я не могу к ней привыкнуть.
Well, he hasn't e-mailed yet, but they did find 3 girls at the sorority house. Ну, он не писал, но они нашли трех девчонок в женском общежитии.
But I haven't found him yet Но я его так и не нашел.
But she won't be out yet. Но сейчас для неё ещё рано.
AJ was supposed to drive my car back, but he hasn't even shown up yet. Эйджей обещал отвезти меня на моей машине, но так и не появился.
The announcement hasn't been made yet, but internally, they came to a decision today. Результаты ещё не объявили, но итоги подвели уже сегодня.
I'm just not drunk enough yet to fall for it. Я бы клюнул, но ещё мало выпил.
But I haven't had a happy little ding yet. Но пока ничего нужного не выпало.
We don't know all the details as yet, but we will know very soon. Мы пока не знаем всех подробностей, но скоро мы все выясним.
I know you've been posting, but I haven't been able to check it out yet. Я знаю, ты написала в блог, но я еще не смогла посмотреть.
I know I'm not strong enough yet... but I could learn the basics, the theory. Я знаю что ещё не достаточно сильная... но я могу учить основы, теорию.
I don't like to brag, but they haven't failed me yet. Я не люблю хвастать Но ещё никто не оставался недовольным мной.
In 1989 Jan Saudek was already renowned all over the world, yet in his country he was pretty much unknown. В 1989 Ян Саудек уже известен во всем мире, но в своей стране он все еще был в значительной степени неизвестен.
The New Germany and its post-war generation felt tempted to recover a reunified, yet lonely, German identity, one with influence in Europe and worldwide. Новая Германия и ее послевоенное поколение чувствовало искушение восстановить объединенную, но одинокую немецкую идентичность, кторая бы оказывала влияние в Европе и во всем мире.
But, husband, I can tell you news that you yet dreamt not of. Но послушай-ка, муженек; я сейчас расскажу тебе такие новости, что тебе и во сне не снились.
You've had hundreds of years to better yourself, yet you haven't. У тебя были сотни лет, чтобы стать лучше, но этого не случилось.
But since you haven't yet unnamed me Hand of the King, it is my duty to advise you against it. Но, так как я все еще десница короля, мой долг отсоветовать вам это.