| Well, the text was definitive, but we haven't found a body yet. | Сообщение было вполне чёткое, но мы всё же не нашли тело. |
| Well, I'm not sure what he's specifically after yet, but I do know who he's targeting. | Я пока не уверен, конкретно что, но я знаю кто его цель. |
| You don't see it yet, Charlie, but I am your friend. | Вы еще не поняли, Чарли, но я ваш друг. |
| How do we prove it when Kent hasn't committed treason yet? | Но как мы докажем это, если Кент ещё не совершил измену? |
| But it's still being workshopped, And I'm not ready for you to see it yet, so... | Но она все ещё не готова, и я не готов показать её тебе, так что... |
| We carved the bedrock upon which it stands, yet there is not a bridge, an alley, a ditch that carries our name. | Мы высекли скалу, на которой он стоит, но ни один мост, улица, даже канава не носят наше имя. |
| I remember you telling me a hundred times, yet my pea soup is in baggies. | Я помню что ты говорила это сто раз, но мой гороховый суп все еще в мешочках. |
| What? I just find it interesting that you talk about family As if it were sacred, yet you've never married. | Забавно, что вы говорите о семье так, словно этот что-то святое, но сами не женаты. |
| Detective Martinez said "woman," but yet you knew he was sleeping with her. | Детектив Мартинес сказала "женщина", но при этом вы знали, что он с ней спал. |
| They're not here yet but it won't be long. | Их еще пока нет, но скоро будут. |
| Nothing yet, but intel says that the Lucian alliance is on the verge of launching an attack. | Пока что ничего, но согласно данным разведки Люсианский Альянс готов напасть. |
| I haven't quite made that clear to Ricky yet, but I'm going to summer school. | Я не совсем рассказала об этом Рики, пока, но я еду в летнюю школу. |
| And neither do you, you just haven't seen that yet. | У тебя его тоже нет, но ты этого еще не поняла. |
| We don't know yet, but now other people have gone to look for them. | Сколько? Пока не знаем, но их пошли искать. |
| The hairdresser's not quite ready for me yet, but I was told I have exactly 26 minutes. | Парикмахер еще не готов меня принять, Но мне сказали, что у меня есть ровно 26 минут. |
| I didn't get all the details yet, but we're meeting up to talk about it more tonight. | Я еще не знаю всех деталей, но мы встречаемся сегодня чтобы поговорить об этом больше. |
| Ink is not dry on the contract yet, but I can tell you, I got it cheap. | Чернила на контракте еще не высохли, но я могу сказать, что получил их дешево. |
| She's guilty on the first two counts, but I haven't seen the nice part yet. | Я понял ее отрицательные качества, но пока еще не узнал хороших. |
| It's not a done deal yet, but the D.A. says it looks good. | Сделки пока нет, но окружной прокурор говорит, всё будет хорошо. |
| Nonetheless, if the Forces of Darkness are after it, clearly it contains some secrets we're yet to uncover. | Как бы там ни было, но если Силы Тьмы охотятся за ней, значит в ней содержатся какие-то секреты, которые мы еще не раскрыли. |
| No, but I haven't checked the bedroom yet. | Нет, но я не проверила еще спальню |
| I don't know what it is yet, but I'm sure we'll figure it out, so let's get on with that. | Пока не знаю, как именно, но уверен, мы сможем разобраться, так что начнем с него. |
| I have an address and a mobile number, but I haven't made contact yet. | У меня есть её адрес и номер мобильного телефона, но я пока не установил с ней связь. |
| We have not sorted out the King's gang yet! | Но мы еще не разобрались с бандой Кинга. |
| I haven't given him an answer yet, but... yes, I think I probably will. | Я еще не дала ответ, но... да, возможно. |