Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
Our surroundings may an illusion, yet I assure you I am the genuine article. Может, наше окружение и иллюзия, но уверяю тебя, я настоящий.
I haven't greeted your uncle yet Но я еще не поздоровалась с дядей.
I'm sorry, it hasn't been returned yet. Извините, но его еще никто не возвращал
I don't have all the details yet, but they have physical evidence placing Daphne at the scene of the crime. У меня нет пока никаких деталей, но у них есть вещественные доказательства, присутствия Дафни на месте преступления.
I didn't hook them up yet. Но мы еще не дали ему кортикостероиды.
Catherine, I know I haven't earned your trust back yet, but the only way I can truly make amends is to keep trying. Кэтрин, я знаю, ты мне еще не доверяешь, Но единственный способ загладить мою вину - не оставлять попыток.
Guys, I know you worked hard all week, but it isn't there yet. Я знаю, что вы пахали всю неделю, но вы еще не готовы.
He doesn't know it yet, but his house is in for a big shake-up. Он пока не в курс, но в его доме скоро много что изменится.
I don't yet know my talents in farming, but I shall do my best. Еще сама не знаю своих способностей, но я сделаю все, что смогу.
I didn't want to tell you this yet, but I've got big you a Kappa. Не хотела пока тебе говорить, но у меня на тебя большие планы в Каппа.
W-Wait, but Marshall's not here yet. подожди, но Маршалла всё еще нет
But you haven't asked me dance yet! Но вы меня еще не приглашади потанцевать!
I keep telling myself we've stolen a great deal of money... but up to now I've yet to see a penny of it. Я все время повторял: "Нами украдены огромные деньги"... но до сих пор я не видел из них ни гроша.
Don't worry, there's no sign of your guests yet Но не беспокойтесь, ваши приглашенные еще не появлялись.
Now, he hasn't sold any yet, but he will. Пока ему не удалось их заинтересовать... но все впереди.
I wasn't able to talk to him about that yet, but I will. Я с ним еще не успел поговорить, но я поговорю.
We haven't gotten to work together much yet, but I thought this was a successful mission. Мы ведь до этого даже не работали вместе, но, мне кажется, это была удачная миссия.
He hasn't left yet, but Ms. Pope is scheduled to be discharged within the next half hour. Он еще не уехал, но выписка мисс Поуп назначена в ближайшие полчаса.
We both know I'm not a caddie yet, but I'm working at it. Мы оба знаем, что я более не мальчик, но... я продолжаю работать на тебя.
Well, I'm not sure yet, but I have my suspicions. Пока не уверен, но у меня есть пара теорий.
I've seen so many strange things in my life, wonderful and frightening, yet all of it had a scientific explanation of some kind. За свою жизнь я повидала много всего странного, невероятного и пугающего, но всё это имело какое-то научное объяснение.
But in view of his importance, no extreme measures to be used yet. Субъект вероятно крайне не прост. Но, ввиду его важности...
There was quite a bit of perspiration inside, so I had high hopes initially, but no luck yet. На ней было довольно много пота, поэтому у меня были большие надежды, но увы.
But see, you're not gone yet, Но знай, это не кончено.
Well, nothing solid yet, but I do have an interview tomorrow For an executive assistant position. Ну, ничего конкретного еще, но завтра у меня собеседование на должность исполнительного помощника