Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
I mean, you are like a sister to me... yet I never see you. Ты мне как сестра... но мы так редко видимся.
The battle has produced the winner, but the ultimate prize is not his yet. Битва определяет победителя, но окончательный приз все еще не добыт.
Nothing yet, but the school are expecting you any time now. Пока неясно, но в школе сказали, что вас уже ждут.
But the plumber hasn't been here yet? Но ведь к Вам ещё не приходил водопроводчик?
Greta, I'm happy to discuss the menu with you, but I have not made any changes yet. Грета, я был бы рад обсудить с тобой меню, но я еще не сделал никаких изменений в нем.
But I have a hands-free and I hadn't hung up yet. Но у меня гарнитура, и я еще не нажала отбой.
Nothing yet, but I have a good feeling about him. I'll be on the look out tomorrow. Пока нет, но есть хорошее предчувствие о нем, завтра я устраиваю засаду.
Now I'm not sure exactly how Luke fits into that yet, but I'll use my imagination. Но я не уверен, что это понравилось Люку, но я использую свою фантазию.
He's not in yet, but you can come to the office. Его еще нет, но вы можете зайти в офис.
HPD brought him in about an hour ago, but they haven't processed him yet. Его около часа назад доставили в полицейский департамент Гонолулу, но ещё не возбудили против него дело.
I've never much liked my head, but I don't want to see it removed just yet. Мне никогда особо не нравилась моя голова, но я пока не хочу с ней разлучаться.
You can't engage his body yet! Но еще нельзя включать его тело.
That feels so amazing, but it's not over yet, so I'm still in competition mode. Это замечательное чувство, но это еще не конец, так что я по-прежнему в режиме соревнования.
I'm not that great at songs yet, but once I poke a guy, I'll be a regular Sondheim. Я пока не слишком силен в песнях, но когда я втыкну парню, я буду обычным Содеймом.
But you know, I can't afford one of those monkey suits... and Sara hasn't bought me my trousseau yet. Но знаете ли, я не могу позволить себе вечерний костюм, а Сара еще не купила мне приданое.
I am basically finished with dinner, but I haven't gotten the check yet. Я как бы уже поужинал, но мне еще не принесли чек.
I know, but my relationship isn't quite where you and Juliet's are yet. Знаю, но мои отношения еще не там, где ваши с Джулиет.
I know, but you're going to be a TV star and you haven't left me yet. Я знаю, но ты станешь звездой ТВ, а ещё не бросила меня.
It breaks my heart, truly, but you need me even if you don't know it yet. Это разбивает мне сердце, честно, Но я нужна вам, хоть вы этого и не знаете.
It's not right yet, but I know it will be. Это ещё не правильно, но я знаю, что так и будет.
Gabriel, was it, spoke to Abraham, yet you, you were returned here with no proof of your savior one way or the other. Гавриил это был, и говорил он с Авраамом, но вы, вы сюда вернулись без какого-либо намёка на вашего спасителя.
You don't know this yet, but you and I are going to be great friends. Ты пока этого не знаешь, но мы с тобой будем большими друзьями.
But has he yet declared his will? Но он уже объявил свою волю?
I have promised you all, but you won't get the crown yet. Я пообещала тебе всё, но время этой короны ещё не настало, Кай.
He's barely left the waiting room the past few days, but we haven't let him in yet. За последние несколько дней, он почти не покидал комнату ожидания, но мы его еще не пускали к ней.