He doesn't know it yet. |
Но он еще не знает об этом. |
Everything you were supposed to do but haven't done yet. |
Все, что ты должна была сделать, но не сделала. |
But I haven't put them to music yet. |
Но ещё не накладывал их на музыку. |
Sorry, Jules, but you're not in a relationship yet. |
Прости, Джулс, но у вас ещё нет отношений. |
But that promise still awaits fulfilment, and the potential that was foreseen is yet to be realized. |
Но эту надежду все еще предстоит реализовать, а прогнозируемый потенциал - использовать в полной мере. |
For me personally, presiding over the nuclear-test-ban negotiations has been a difficult, yet extremely gratifying task. |
Лично для меня председательство на переговорах по запрещению ядерных испытаний стало трудной, но очень отрадной задачей. |
The reviews were diverse yet consistent. |
Рецензии были разными, но последовательными. |
Recommendations were made and are yet to be implemented. |
Рекомендации сделаны, но до реализации еще далеко. |
Having an overly broad, yet static HRD service portfolio; |
Имеет весьма объемный, но статичный портфель услуг в области РЛР; |
There have been significant improvements to the Process over the past several years, yet quality remains inconsistent. |
За прошедшие несколько лет в Процессе произошли значительные улучшения, но качество остается нестабильным. |
It fully meets the qualifications for membership, yet it continues to be excluded from the United Nations. |
Она полностью отвечает требованиям в отношении членства в Организации Объединенных Наций, но по-прежнему исключена из нее. |
Such are the challenges confronting those who are small and weak, yet proud. |
Таковы задачи, стоящие перед малыми, слабыми, но гордыми государствами. |
Austria is aware of proposals to negotiate concrete yet partial bans in the framework of the Conference on Disarmament. |
Австрия знает о предложениях, направленных на выработку конкретных, но частичных запретов в рамках Конференции по разоружению. |
There was as yet no written decision of discontinuance but the Committee might wish to make the oral decision public. |
Решение о прекращении дела в письменной форме пока отсутствует, но Комитет может предать гласности свое устное решение. |
Then we can't yet say if it contributed to his fall to Earth, but... |
Пока мы не можем сказать, было ли это причиной его падения на землю, но... |
We had a new plan, but we didn't have time to implement it yet. |
У нас был новый план, но не было времени на его осуществление. |
But I hadn't yet turned that pistol on the Shogun. |
Но я ведь не направил оружие на сёгуна. |
This is not a reality yet, but the negotiation of such a treaty is a priority for us. |
Пока это еще нереально, но переговоры по такому договору являются для нас одним из приоритетов. |
The Panel therefore considered alternatives that would allow for the equitable yet expedited processing of this loss element. |
Поэтому Группа изучила альтернативные варианты, которые позволяли бы принимать решения по этому элементу потери на справедливой основе, но при меньших затратах времени. |
Essential to technology improvements and marketing is the stimulation of demand for advanced, yet cost-effective technologies. |
Существенно важным для совершенствования технологии и маркетинга является стимулирование спроса на передовые, но при этом затратоэффективные технологии. |
There was as yet no clear consensus on economic regulation but the political will to achieve it was increasing. |
Четкого консенсуса в отношении экономического регулирования еще не достигнуто, но политическая воля к его достижению проявляется все более зримо. |
The General Assembly and the Secretary-General had led the process by setting very clear yet difficult goals. |
Генеральная Ассамблея и Генеральный секретарь положили начало этому процессу, поставив сложные, но при этом исключительно четко сформулированные цели. |
And the preventive mission in Macedonia may soon be pronounced a success, but it has yet to set a precedent. |
Превентивная миссия в Македонии может вскоре быть объявлена успешной, но еще не стала прецедентом. |
There are still draft resolutions on which we are going to take action but which are not ready yet. |
Еще остаются проекты резолюций, по которым мы собираемся принять решение, но которые пока еще не готовы. |
He's not been down yet, but he... |
Он ещё не спускался, но... |