Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
But yet your brain can't compute it. Но, у тебя это ещё не укладывается в голове.
They're gone, but yet, still here. Они ушли, но все ещё тут.
I got a few proposals, but nothing concrete yet. Есть пара зацепок, но пока ничего конкретного.
Look, I don't know how just yet... but you're conscious now. Слушай, не знаю как, но только теперь у тебя есть сознание.
You know, he hasn't asked me yet. Но он не делал мне предложения.
I'm sorry, but I cannot release the body just yet. Мне очень жаль, но я пока не могу выдать тело.
But I'm not ready to meet that girl with the Prius just yet. Но я пока не готов знакомится с девушкой на Приусе.
No I.D. hit yet, but we're hoping Sebastian can find some kind of physical characteristic of our assailant. Личность пока не установлена, но мы надеемся, что Себастьян найдёт какие-нибудь физические следы напавшего.
I'm just not reay to bet my friens' lives just yet. Но я просто не готов поставить жизни моих друзей.
Yes, you would, but don't do it yet. Да можешь, но не делай этого.
Her work was smart and incisive, yet emotional and textured. Ее работы отличались не только умом и остротой, но и эмоциональностью и проработанностью.
But yet... you are lying, Lucifer... to yourself. Но... Ты лжешь, Люцифер самому себе.
Light as a feather, yet no man can hold it long. Лёгкое как перо, но ни один человек не может удержать его надолго.
But the Strix might yet come for you. Но Стрикс всё еще могут прийти за тобой.
No ID yet, doesn't match any missing persons. Личность пока не установлена, но описание не совпадает ни с одним пропавшим.
I have my theories, but... No, nothing concrete yet. У меня есть мысли, но... нет, пока ничего конкретного...
But I haven't paid you yet. Но я тебе еще не заплатил.
But your divorce isn't final yet. Но твой развод ещё не завершён.
But we're not ready to tell yet. Но мы ещё не готовы все рассказать.
The report reflects a deep comprehension of the strong currents of history flowing in these troubled yet interesting times. Доклад отражает глубокое понимание тех сильных потоков, определяющих движение истории в эти тревожные, но все же интересные времена.
Nothing's been decided yet, but we're hearing some pretty ugly reports out of Germany. Пока ничего не решено, но из Германии до нас доходят очень тревожные новости.
I mean, it's not polished yet, but you change gear. Ну он не отполирован, но скорости менять можно.
Rich in promise yet wearied by emergencies, Africa stands today at a decisive juncture in its history. Богатая потенциальными возможностями, но измотанная чрезвычайными ситуациями Африка находится сейчас на переломном этапе своей истории.
But you're not over Mom yet. Но ты же еще не пережил смерть мамы.
Excuse us if we haven't resigned ourselves to the gallows just yet. Ты уж извини, но мы пока не смирились с тем, что нас отправят на виселицу.