Lestat both admires and hates her for this, yet he is the only person of her family she can confide in; they develop a silent but strong bond. |
Лестат и любил, и ненавидел её за это, но он был всё же единственным членом семьи, которому она могла довериться, поэтому у них появилась тихая, но крепкая связь. |
I'm not able to put them into music yet and I don't want to just force it. |
Я ещё не готов всё это положить на музыку, но не хочу форсировать события». |
He officially retired in 2001, yet he is still researching at the Hamburg-Bergedorf Observatory. |
С 2001 года ушёл на пенсию, но продолжает работать в обсерватории Гамбурга. |
These type of storms are stronger than the single-cell storm, yet much weaker than the supercell storm. |
Данный тип грозы обычно более интенсивен, чем одноячейковая гроза, но много слабее суперъячейковой грозы. |
Featuring large central bone protrusions and elongated tentacles, it crawls looking for prey, yet continues trying to complete its mission despite its now diminished intelligence. |
Благодаря большому центральному выступу костей и удлинённым щупальцам, он ползает в поисках добычи, но продолжает попытки завершить свою миссию, несмотря на его уменьшенный интеллект. |
Probably, seismic waves are a trigger for a volcano, but exact mechanism has not been determined yet. Sometimes eruptions take place for technogenic reasons. |
Спусковым механизмом для вулкана служит возможно прохождение сейсмических волн, но точный механизм пока не установлен: Извержения иногда происходит и по техногенным причинам. |
Violinist Avner Kelmer - an interesting composer, educated musician, but (I hope, yet! |
Скрипач Авнер Кельмер - интересный композитор, грамотный музыкант, но (надеюсь, пока! |
There is also here something that practically nobody has heard yet at all - but the fans have already long expected for such opportunity. |
Есть здесь и кое-что, чего вообще пока практически никто не слышал - но поклонники уже давно ждут такой возможности. |
Ive been working on another port, not ready yet, but I would like something like 5.10 to test sites. |
Ive работает на другом порту, еще не готов, но я хотел бы что-то вроде 5,10 на полигонах. |
Johannes Hell argues that Palahniuk's use of the Narrator's somnambulism is a simple attempt at emphasizing the dangerous yet daring possibilities of life. |
Йоханнес Хелл утверждает, что использование Палаником сомнамбулизма Рассказчика - простая попытка выделить опасные, но всё же смелые возможности жизни. |
AVN described the fourth film as "Tasteful and elegant, yet dirty and penetrating." |
AVN описали четвёртую картину как «со вкусом и элегантно, но в то же время грязно и пронизывающе». |
Everything inside me is confused, yet clear at the same time. |
Во мне все неопределенно, но вместе с тем светло. |
When halfway to their position he sustained a critical head injury, yet he continued his mission and ordered the element to withdraw. |
На полпути к их позиции он получил опасное ранение в голову, но всё же продолжил выполнять свою миссию, и приказал отделению отступать. |
Construction of a new building, which has yet to commence, has been rumored. |
Но строительство нового корабля, проектирование которого уже велось, так и не началось. |
Thailand is a signatory to the Vienna Convention on Road Signs and Signals, but has yet to fully ratify the convention. |
Таиланд подписал Венскую конвенцию о дорожном движении, но ещё не полностью её ратифицировал. |
The antecedents of the Knights Templar: these are people who were absolutely religious, yet they put on armor and they fought. |
Они были предшественниками тамплиеров: они были абсолютно религиозными, но в то же время надевали доспехи и сражались. |
I can find some of these elements, and this band has great potential, but I'm not sure they have made it there quite yet. |
Я нашёл некоторые треки, и понял, что групп имеет большой потенциал, но я не уверен, что они там со всем закончили». |
Kolehmainen tried to convince the young Ritola to join the Finnish 1920 Summer Olympics team, but Ritola stated he was not ready yet. |
Колехмайнен пытался уговорить молодого Ритолу занять место в финской сборной на Олимпийских играх 1920 года, но тот ответил, что пока не готов. |
Below is a list of games which have been announced to be released in 2019, but have no exact release date or month yet. |
Ниже представлена информация об играх, выход которых анонсирован на 2019 год, но при этом не объявлена более точная дата. |
We're going to do, but we don't have clarity yet on how it should be done. |
Мы готовы к следующему, но у нас пока нет ясности в том, как это должно быть сделано». |
Author Ryan Moore thought the lyrics depicted "ominous yet unnamed forces of power wielding total control over helpless human subjects". |
По мнению журналиста Райана Мура, в этих песнях описываются «зловещие, но безымянные силы, полностью контролирующие находящихся в их власти беспомощных людей». |
As many stamps of the colonies are valuable yet based on commonly available definitive German stamps, the stage is set for forgery. |
Поскольку многие почтовые марки колоний стоят дорого, но основаны на широко доступных стандартных почтовых марках Германской империи, то это благоприятствует их подделке. |
Emperor Wu even enacted laws which banned registered merchants from owning land, yet powerful merchants were able to avoid registration and own large tracts of land. |
Император У-ди даже ввёл законы, которые запрещали зарегистрированным купцам владеть землёй, но крупные торговцы могли обойти регистрацию и владели большими земельными участками. |
Both contests were dominated by Neo-Byzantine designs, yet Alexander dismissed them all and eventually awarded the project to Alfred Parland, setting the stylistic preference of the next decade. |
В обоих конкурсах доминировали неовизантийские проекты, но Александр III отклонил их все и в конечном итоге отдал предпочтение проекту Альфреда Парланда, установив стилистические предпочтения следующего десятилетия. |
On 25 November the UN Security Council demanded the SADF's unconditional withdrawal from Angola by 10 December, yet, without threatening any sanctions. |
25 ноября Совет Безопасности ООН потребовал безусловного ухода ЮАСО из Анголы до 10 декабря, но не угрожал никакими санкциями. |