| Lestat both admires and hates her for this, yet he is the only person of her family she can confide in; they develop a silent but strong bond. | Лестат и любил, и ненавидел её за это, но он был всё же единственным членом семьи, которому она могла довериться, поэтому у них появилась тихая, но крепкая связь. |
| I'm not able to put them into music yet and I don't want to just force it. | Я ещё не готов всё это положить на музыку, но не хочу форсировать события». |
| He officially retired in 2001, yet he is still researching at the Hamburg-Bergedorf Observatory. | С 2001 года ушёл на пенсию, но продолжает работать в обсерватории Гамбурга. |
| These type of storms are stronger than the single-cell storm, yet much weaker than the supercell storm. | Данный тип грозы обычно более интенсивен, чем одноячейковая гроза, но много слабее суперъячейковой грозы. |
| Featuring large central bone protrusions and elongated tentacles, it crawls looking for prey, yet continues trying to complete its mission despite its now diminished intelligence. | Благодаря большому центральному выступу костей и удлинённым щупальцам, он ползает в поисках добычи, но продолжает попытки завершить свою миссию, несмотря на его уменьшенный интеллект. |
| Probably, seismic waves are a trigger for a volcano, but exact mechanism has not been determined yet. Sometimes eruptions take place for technogenic reasons. | Спусковым механизмом для вулкана служит возможно прохождение сейсмических волн, но точный механизм пока не установлен: Извержения иногда происходит и по техногенным причинам. |
| Violinist Avner Kelmer - an interesting composer, educated musician, but (I hope, yet! | Скрипач Авнер Кельмер - интересный композитор, грамотный музыкант, но (надеюсь, пока! |
| There is also here something that practically nobody has heard yet at all - but the fans have already long expected for such opportunity. | Есть здесь и кое-что, чего вообще пока практически никто не слышал - но поклонники уже давно ждут такой возможности. |
| Ive been working on another port, not ready yet, but I would like something like 5.10 to test sites. | Ive работает на другом порту, еще не готов, но я хотел бы что-то вроде 5,10 на полигонах. |
| Johannes Hell argues that Palahniuk's use of the Narrator's somnambulism is a simple attempt at emphasizing the dangerous yet daring possibilities of life. | Йоханнес Хелл утверждает, что использование Палаником сомнамбулизма Рассказчика - простая попытка выделить опасные, но всё же смелые возможности жизни. |
| AVN described the fourth film as "Tasteful and elegant, yet dirty and penetrating." | AVN описали четвёртую картину как «со вкусом и элегантно, но в то же время грязно и пронизывающе». |
| Everything inside me is confused, yet clear at the same time. | Во мне все неопределенно, но вместе с тем светло. |
| When halfway to their position he sustained a critical head injury, yet he continued his mission and ordered the element to withdraw. | На полпути к их позиции он получил опасное ранение в голову, но всё же продолжил выполнять свою миссию, и приказал отделению отступать. |
| Construction of a new building, which has yet to commence, has been rumored. | Но строительство нового корабля, проектирование которого уже велось, так и не началось. |
| Thailand is a signatory to the Vienna Convention on Road Signs and Signals, but has yet to fully ratify the convention. | Таиланд подписал Венскую конвенцию о дорожном движении, но ещё не полностью её ратифицировал. |
| The antecedents of the Knights Templar: these are people who were absolutely religious, yet they put on armor and they fought. | Они были предшественниками тамплиеров: они были абсолютно религиозными, но в то же время надевали доспехи и сражались. |
| I can find some of these elements, and this band has great potential, but I'm not sure they have made it there quite yet. | Я нашёл некоторые треки, и понял, что групп имеет большой потенциал, но я не уверен, что они там со всем закончили». |
| Kolehmainen tried to convince the young Ritola to join the Finnish 1920 Summer Olympics team, but Ritola stated he was not ready yet. | Колехмайнен пытался уговорить молодого Ритолу занять место в финской сборной на Олимпийских играх 1920 года, но тот ответил, что пока не готов. |
| Below is a list of games which have been announced to be released in 2019, but have no exact release date or month yet. | Ниже представлена информация об играх, выход которых анонсирован на 2019 год, но при этом не объявлена более точная дата. |
| We're going to do, but we don't have clarity yet on how it should be done. | Мы готовы к следующему, но у нас пока нет ясности в том, как это должно быть сделано». |
| Author Ryan Moore thought the lyrics depicted "ominous yet unnamed forces of power wielding total control over helpless human subjects". | По мнению журналиста Райана Мура, в этих песнях описываются «зловещие, но безымянные силы, полностью контролирующие находящихся в их власти беспомощных людей». |
| As many stamps of the colonies are valuable yet based on commonly available definitive German stamps, the stage is set for forgery. | Поскольку многие почтовые марки колоний стоят дорого, но основаны на широко доступных стандартных почтовых марках Германской империи, то это благоприятствует их подделке. |
| Emperor Wu even enacted laws which banned registered merchants from owning land, yet powerful merchants were able to avoid registration and own large tracts of land. | Император У-ди даже ввёл законы, которые запрещали зарегистрированным купцам владеть землёй, но крупные торговцы могли обойти регистрацию и владели большими земельными участками. |
| Both contests were dominated by Neo-Byzantine designs, yet Alexander dismissed them all and eventually awarded the project to Alfred Parland, setting the stylistic preference of the next decade. | В обоих конкурсах доминировали неовизантийские проекты, но Александр III отклонил их все и в конечном итоге отдал предпочтение проекту Альфреда Парланда, установив стилистические предпочтения следующего десятилетия. |
| On 25 November the UN Security Council demanded the SADF's unconditional withdrawal from Angola by 10 December, yet, without threatening any sanctions. | 25 ноября Совет Безопасности ООН потребовал безусловного ухода ЮАСО из Анголы до 10 декабря, но не угрожал никакими санкциями. |