Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
He can be surprisingly quick, yet remarkably thorough. Он бывает удивительно шустрым, но внимательным к деталям.
Mark for that flattering yet totally inappropriate comment. Марк за этот славный, но совершенно неуместный комментарий.
The man is soundly defeated, yet treated as victor? Этот человек побежден, но с ним обращаются, как с победителем.
This haunting, yet brilliant novelization of my favorite video game. Эту тревожащую, но великолепную новеллизацию моей любимой игры.
Home to the rich and powerful yet so popular with the broken and destitute. Дом для богатых и влиятельных но при этом столь популярный среди нищих и обездоленных.
But you haven't found her yet, you good-for-nothing. Но ты ее еще не нашла, бездельница.
But we didn't get a clue yet. Но так и не нашли зацепки.
I haven't said anything yet, but I've already checked outbound flights. Я еще ничего не сказал, но я уже проверил вылеты за границу.
But as yet, we haven't been able to locate her. Но мы до сих пор не установили её местонахождение.
I was writing something, but haven't finished yet. Я писал кое-что, но так и не закончил.
But you didn't get your second wish yet. Но мы еще со вторым не разобрались.
I can't say what it is yet, but... Пока ничего толком не могу сказать, но...
I'm not sure yet, but I got a hunch. Пока не уверен, но у меня есть догадка.
There are no reports yet, but the slides are up. Отчетов нет, но слайды готовы.
But let me tell you one thing, you haven't made me laugh yet. Но скажу тебе одну вещь, ты ни разу меня не рассмешил.
Adam Hornstock may not know it yet, but he needs us. Возможно, Адам Хорнсток еще этого не знает, но ему нужны мы.
But I haven't met Tom yet... Но я еще не встретила Тома...
But yours may yet be redeemed. Но твоя собственная может быть спасена.
We haven't convinced him yet, but we will. Мы ещё не уговорили его, но уговорим.
But happily for Carson, that day has not come yet. Но, к счастью для Карсона, это день еще не настал.
Quiet now, I'm already awake... yet my dream continues. Я уже проснулся... но мой сон продолжается.
It's not at a practical stage yet but he supports the idea. Это только в теории, но он поддерживает идею.
You say you bring order, yet men hang from saloon rafters and lampposts. Вы говорите, что несете порядок, но в то же время людей вешают на стропилах в салуне.
I am hungry, but... It's not a problem yet. Я голодна, но пока это не проблема.
Well, Charlie, unbelievable... yet... believable. Ну, Чарли, невероятно... но и... вероятно.