Примеры в контексте "Yet - Но"

Примеры: Yet - Но
The Mallard opus may be lengthy, but I firmly believe the best chapters are yet to be written. Опус Малларда может быть длинноват, но я уверен - лучшие главы еще впереди.
You know, Jethro, psychotic behavior is so bizarre, yet I just can't understand how I could have missed it. Знаешь, Джетро, психотическое поведение так причудливо, но все же, я не могу понять, как я мог этого не заметить.
And now... for one minute on second base... with a firm yet sensual squeeze... А сейчас... ради одной минуты на второй базе... с твёрдым но всё же чувствительным обьятьем...
The Higgs Field may solve the problem of missing mass in the Standard Model but the only trouble is we haven't been able to detect it yet. Поле Хиггса может решить проблему недостающей массы в Стандартной модели но проблема состоит в том, что до сих не смогли обнаружить его.
I left a pair of dress shoes in a bag outside my door last night to be cleaned and polished, but they haven't been returned yet. Я оставил пару туфель в мешке перед дверью вчера ночью чтобы их почистили, но их еще не вернули.
I don't know yet, but I'm working it out. Я пока не знаю, но я работаю над этим.
We haven't found your daughter yet, but I'm confident we will. Мы еще не нашли вашу дочь, но я уверен, что найдем.
Well, okay, I didn't invent it yet, but soon. Ну, вообще-то ещё не придумала, но уже скоро.
We can't know that for sure yet, but we looked under every rock in her life when we thought she was on the run. Мы не можем знать наверняка, но мы изучили о ней все, пока думали что она в бегах.
So we haven't told the family yet, but we've decided to adopt a baby boy. Мы пока никому не говорили, но мы решили усыновить мальчика.
Frank, I told you I wasn't ready to go public with this, yet you went ahead anyway. Фрэнк, я же говорил, что не готов делать заявление для жителей города, но меня кто-то не послушал.
Nothing. He must not have found anything yet. I should meet him. Но у людей низкого статуса, есть мечта и поэтому они борются.
His ultimate target has yet to be determined, but it could be as broad as American citizens. Его конечную цель ещё предстоит выяснить, но она может распространяться и на граждан США как таковых.
I don't know yet, but I am truly enjoying this new side of you, Harold. Пока еще не знаю, Но мне очень нравится эта твоя новая сторона, Гарольд.
'Cause maybe you haven't noticed yet, but we're about to die. Может быть, ты не заметил, но мы сейчас умрём.
I tried that, but I'm not really proficient in that yet. Я пробовал, пытался, но что-то у меня не очень получается пока.
Your spikes give you amazing strength and agility, but we don't know yet what the long-term implications are of living with them. Ваши шипы дают невероятную силу и ловкость, но мы до сих пор не знаем, какие последствия от долгого сожительства с ними.
The hardest part is to listen, but the kids don't know that yet. Самое сложное это - слушать, но дети еще не знают этого.
I understand you're not there yet, but look at it from his point of view. Понимаю, ты ещё не готов, но посмотри на это с его точки зрения.
No I.D yet, but five'll get you 10 he's out of Detroit. Документов нет, но готов поспорить, он из Детройта.
We can't afford a TV yet, but on your next vacation, let's all go on a trip. Мы не можем позволить себе телевизор все же, но на твои следующие каникулы, давайте все отправимся в путешествие.
I don't have numbers for you yet, but I'm told there were several, all non-civilian. У меня еще нет цифр для вас, но мне сообщили о нескольких, все не гражданские.
I mean, Boyd's at PD, but I don't think it's such a good idea to let Mac in that interrogation room just yet. Я имею в виду, Бойд в участке, но я не думаю, что это хорошая идея пустить Мака в комнату переговоров.
Well, Omar's been talking a lot about some crazy guy who wants him to find Rincon, but he hasn't made a move yet. Ну, Омар много говорил об одном сумасшедшем парне, который нужен ему, чтобы найти Ринкона, но он ещё не приехал.
He saw the benefit of having the cartel on speed-dial, but he's not there yet. Он уже увидел выгоду от дружбы с картелем, но он ещё не получил согласия клуба.